Greek Interlinear
Mark 9:22 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 9:22, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And ofttimes him And into the fire it hath cast And into the waters to destroy him but thou canst and help us have compassion on us”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | πολλάκις | G4178 | ofttimes | many times, i.e., frequently |
| 3 | αὐτόν· | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 6 | πῦρ | G4442 | the fire | "fire" (literally or figuratively, specially, lightning) |
| 7 | ἔβαλεν | G906 | it hath cast | to throw (in various applications, more or less violent or intense) |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 10 | ὕδατα | G5204 | the waters | water (as if rainy) literally or figuratively |
| 11 | ἵνα | G2443 | to | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 12 | ἀπολέσῃ | G622 | destroy | to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively |
| 13 | αὐτόν· | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | ἀλλ' | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 15 | εἴ | G1487 | if, whether, that, etc | |
| 16 | τι | G5100 | some or any person or object | |
| 17 | δύνασαι, | G1410 | thou canst | to be able or possible |
| 18 | βοήθησον | G997 | and help | to aid or relieve |
| 19 | ἡμῖν | G2254 | us | to (or for, with, by) us |
| 20 | σπλαγχνισθεὶς | G4697 | have compassion | to have the bowels yearn, i.e., (figuratively) feel sympathy, to pity |
| 21 | ἐφ' | G1909 | on | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 22 | ἡμᾶς | G2248 | us | us |
Verse Context
Mark 9:21And he asked his father unto him How long...
Mark 9:22 (current)And ofttimes him And into the fire it hath cast And into the waters to destroy him but thou canst and help us have compassion on us
Mark 9:23 Jesus said to him ...