Greek Interlinear
Mark 1:20 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 1:20, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And straightway he called him And they left father him Zebedee in the ship with the hired servants and went after him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | εὐθεὼς | G2112 | straightway | directly, i.e., at once or soon |
| 3 | ἐκάλεσεν | G2564 | he called | to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) |
| 4 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 5 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | ἀφέντες | G863 | they left | to send forth, in various applications (as follow) |
| 7 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | πατέρα | G3962 | father | a "father" (literally or figuratively, near or more remote) |
| 9 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | Ζεβεδαῖον | G2199 | Zebedee | zebedaeus, an israelite |
| 11 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 12 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | πλοίῳ | G4143 | the ship | a sailer, i.e., vessel |
| 14 | μετὰ | G3326 | with | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 15 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | μισθωτῶν | G3411 | the hired servants | a wage-worker (good or bad) |
| 17 | ἀπῆλθον | G565 | and went | to go off (i.e., depart), aside (i.e., apart) or behind (i.e., follow), literally or figuratively |
| 18 | ὀπίσω | G3694 | after | to the back, i.e., aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) |
| 19 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Mark 1:19And further thence a little he saw James...
Mark 1:20 (current)And straightway he called him And they left father him Zebedee in the ship with the hired servants and went after him
Mark 1:21And they went into Capernaum And straightway...