Greek Interlinear
Mark 1:19 Interlinear
“And further thence a little he saw James the son the son of Zebedee And John the son brother his And his were in the son the ship mending the son their nets”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | προβὰς | G4260 | further | to walk forward, i.e., advance (literally, or in years) |
| 3 | ἐκεῖθεν | G1564 | thence | thence |
| 4 | ὀλίγον | G3641 | a little | puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat |
| 5 | εἶδεν | G1492 | he saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 6 | Ἰάκωβον | G2385 | James | jacobus, the name of three israelites |
| 7 | τὰ | G3588 | the son | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 8 | τὰ | G3588 | the son | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 9 | Ζεβεδαίου | G2199 | of Zebedee | zebedaeus, an israelite |
| 10 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | Ἰωάννην | G2491 | John | joannes (i.e., jochanan), the name of four israelites |
| 12 | τὰ | G3588 | the son | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 13 | ἀδελφὸν | G80 | brother | a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001) |
| 14 | αὐτοὺς | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | αὐτοὺς | G846 | his | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | ἐν | G1722 | were in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 18 | τὰ | G3588 | the son | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 19 | πλοίῳ | G4143 | the ship | a sailer, i.e., vessel |
| 20 | καταρτίζοντας | G2675 | mending | to complete thoroughly, i.e., repair (literally or figuratively) or adjust |
| 21 | τὰ | G3588 | the son | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 22 | δίκτυα | G1350 | their nets | a seine (for fishing) |
Verse Context
Mark 1:18And straightway they forsook nets him...
Mark 1:19 (current)And further thence a little he saw James the son the son of Zebedee And John the son brother his And his were in the son the ship mending the son their nets
Mark 1:20And straightway he called him And they left...