Greek Interlinear
Luke 9:51 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 9:51, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“it came to pass And when was come the time should be received up that he that he face that he he stedfastly set to go to Jerusalem”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἐγένετο | G1096 | it came to pass | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ἐν | G1722 | when | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 4 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | συμπληροῦσθαι | G4845 | was come | to implenish completely, i.e., (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete) |
| 6 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | ἡμέρας | G2250 | the time | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 8 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | ἀναλήψεως | G354 | should be received up | ascension |
| 10 | αὐτοῦ, | G846 | that he | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | καὶ | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | |
| 12 | αὐτοῦ, | G846 | that he | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | πρόσωπον | G4383 | face | the front (as being towards view), i.e., the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person |
| 15 | αὐτοῦ, | G846 | that he | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 16 | ἐστήριξεν | G4741 | he stedfastly set | to set fast, i.e., (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm |
| 17 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | πορεύεσθαι | G4198 | to go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 19 | εἰς | G1519 | to | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 20 | Ἰερουσαλήμ | G2419 | Jerusalem | hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine |
Geographic Context
Verse Context
Luke 9:50And said unto him Jesus...
Luke 9:51 (current)it came to pass And when was come the time should be received up that he that he face that he he stedfastly set to go to Jerusalem
Luke 9:52And sent messengers before face for him...