Greek Interlinear
Luke 9:23 Interlinear
“he said And to them all will after me come let him deny himself and take up cross daily and follow me”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἔλεγεν | G3004 | he said | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 4 | πάντας | G3956 | them all | all, any, every, the whole |
| 5 | Εἴ | G1487 | if, whether, that, etc | |
| 6 | τις | G5100 | some or any person or object | |
| 7 | θέλει | G2309 | will | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 8 | ὀπίσω | G3694 | after | to the back, i.e., aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) |
| 9 | μου | G3450 | me | of me |
| 10 | ἐλθεῖν, | G2064 | come | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 11 | ἀπαρνησάσθω | G533 | let him deny | to deny utterly, i.e., disown, abstain |
| 12 | ἑαυτὸν | G1438 | himself | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
| 13 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 14 | ἀράτω | G142 | take up | to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh |
| 15 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | σταυρὸν | G4716 | cross | a stake or post (as set upright), i.e., (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e., |
| 17 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 18 | καθ' | G2596 | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) | |
| 19 | ἡμέραν | G2250 | daily | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 20 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 21 | ἀκολουθείτω | G190 | follow | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 22 | μοι | G3427 | me | to me |
Verse Context
Luke 9:22Saying must The Son ...
Luke 9:23 (current)he said And to them all will after me come let him deny himself and take up cross daily and follow me
Luke 9:24whosoever For will life...