Greek Interlinear
Luke 7:13 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 7:13, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And saw her when the Lord he had compassion on her And said her not Weep”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἰδὼν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 3 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | κύριος | G2962 | when the Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 6 | ἐσπλαγχνίσθη | G4697 | he had compassion | to have the bowels yearn, i.e., (figuratively) feel sympathy, to pity |
| 7 | ἐπ' | G1909 | on | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 8 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 11 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | Μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 13 | κλαῖε | G2799 | Weep | to sob, i.e., wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently) |
Verse Context
Luke 7:12when Now he came nigh to the gate ...
Luke 7:13 (current)And saw her when the Lord he had compassion on her And said her not Weep
Luke 7:14And he came and touched the bier ...