Greek Interlinear
Luke 7:12 Interlinear
“when Now he came nigh to the gate of the city and carried out a dead man son the only mother her and her was a widow and people of the city much was with her”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς | G5613 | when | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 2 | δὲ | G1161 | Now | but, and, etc |
| 3 | ἤγγισεν | G1448 | he came nigh | to make near, i.e., (reflexively) approach |
| 4 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | πύλῃ | G4439 | to the gate | a gate, i.e., the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively) |
| 6 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | πόλεως | G4172 | of the city | a town (properly, with walls, of greater or less size) |
| 8 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | ἰδού, | G2400 | used as imperative lo! | |
| 10 | ἐξεκομίζετο | G1580 | carried out | to bear forth (to burial) |
| 11 | τεθνηκὼς | G2348 | a dead man | to die (literally or figuratively) |
| 12 | υἱὸς | G5207 | son | a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship |
| 13 | μονογενὴς | G3439 | the only | only-born, i.e., sole |
| 14 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | μητρὶ | G3384 | mother | a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote) |
| 16 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | ἦν | G2258 | was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 20 | χήρα | G5503 | a widow | a widow (as lacking a husband), literally or figuratively |
| 21 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 22 | ὄχλος | G3793 | people | a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot |
| 23 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 24 | πόλεως | G4172 | of the city | a town (properly, with walls, of greater or less size) |
| 25 | ἱκανὸς | G2425 | much | competent (as if coming in season), i.e., ample (in amount) or fit (in character) |
| 26 | ἦν | G2258 | was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 27 | σὺν | G4862 | with | with or together (but much closer than g3326 or g3844), i.e., by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, additi |
| 28 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Luke 7:11And it came to pass the day after that he went...
Luke 7:12 (current)when Now he came nigh to the gate of the city and carried out a dead man son the only mother her and her was a widow and people of the city much was with her
Luke 7:13And saw her when the Lord he had compassion...