Greek Interlinear
Luke 15:22 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 15:22, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said But the father to servants him Bring forth robe the best and put it on him and put a ring on hand him and shoes on his feet”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | πατὴρ | G3962 | the father | a "father" (literally or figuratively, near or more remote) |
| 5 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 6 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | δούλους | G1401 | servants | a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) |
| 8 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | ἐξενέγκατε | G1627 | Bring forth | to bear out (literally or figuratively) |
| 10 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | στολὴν | G4749 | robe | equipment, i.e., (specially), a "stole" or long-fitting gown (as a mark of dignity) |
| 12 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | πρώτην | G4413 | the best | foremost (in time, place, order or importance) |
| 14 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | ἐνδύσατε | G1746 | put it on | to invest with clothing (literally or figuratively) |
| 16 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | δότε | G1325 | put | to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) |
| 19 | δακτύλιον | G1146 | a ring | a finger-ring |
| 20 | εἰς | G1519 | on | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 21 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 22 | χεῖρα | G5495 | hand | the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument) |
| 23 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 24 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 25 | ὑποδήματα | G5266 | shoes | something bound under the feet, i.e., a shoe or sandal |
| 26 | εἰς | G1519 | on | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 27 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 28 | πόδας | G4228 | his feet | a "foot" (figuratively or literally) |
Verse Context
Luke 15:21said And unto him son Father...
Luke 15:22 (current)said But the father to servants him Bring forth robe the best and put it on him and put a ring on hand him and shoes on his feet
Luke 15:23And bring hither calf the fatted...