Greek Interlinear
Luke 15:23 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 15:23, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And bring hither calf the fatted and kill And let us eat and be merry”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐνέγκαντες | G5342 | bring hither | to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows) |
| 3 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | μόσχον | G3448 | calf | a young bullock |
| 5 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | σιτευτόν | G4618 | the fatted | grain-fed, i.e., fattened |
| 7 | θύσατε | G2380 | and kill | properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e., (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (s |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | φαγόντες | G5315 | let us eat | to eat (literally or figuratively) |
| 10 | εὐφρανθῶμεν | G2165 | and be merry | to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e., rejoice |
Verse Context
Luke 15:22said But the father to ...
Luke 15:23 (current)And bring hither calf the fatted and kill And let us eat and be merry
Luke 15:24For this son my dead...