Greek Interlinear
John 6:25 Interlinear
“And when they had found him on the other side of the sea they said him Rabbi when hither camest thou”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | εὑρόντες | G2147 | when they had found | to find (literally or figuratively) |
| 3 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | πέραν | G4008 | on the other side | through (as adverb or preposition), i.e., across |
| 5 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | θαλάσσης | G2281 | of the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 7 | εἶπον | G2036 | they said | to speak or say (by word or writing) |
| 8 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | Ῥαββί | G4461 | Rabbi | my master, i.e rabbi, as an official title of honor |
| 10 | πότε | G4219 | when | interrogative adverb, at what time |
| 11 | ὧδε | G5602 | hither | in this same spot, i.e., here or hither |
| 12 | γέγονας | G1096 | camest thou | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
Verse Context
John 6:24When therefore saw the people that...
John 6:25 (current)And when they had found him on the other side of the sea they said him Rabbi when hither camest thou
John 6:26answered them Jesus and said...