Greek Interlinear
John 6:25 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 6:25, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And when they had found him on the other side of the sea they said him Rabbi when hither camest thou”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | εὑρόντες | G2147 | when they had found | to find (literally or figuratively) |
| 3 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | πέραν | G4008 | on the other side | through (as adverb or preposition), i.e., across |
| 5 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | θαλάσσης | G2281 | of the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 7 | εἶπον | G2036 | they said | to speak or say (by word or writing) |
| 8 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | Ῥαββί | G4461 | Rabbi | my master, i.e rabbi, as an official title of honor |
| 10 | πότε | G4219 | when | interrogative adverb, at what time |
| 11 | ὧδε | G5602 | hither | in this same spot, i.e., here or hither |
| 12 | γέγονας | G1096 | camest thou | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
Verse Context
John 6:24When therefore saw the people that...
John 6:25 (current)And when they had found him on the other side of the sea they said him Rabbi when hither camest thou
John 6:26answered them Jesus and said...