Greek Interlinear
John 11:33 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 11:33, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Jesus therefore When saw her also weeping and which came her the Jews also weeping he groaned in the spirit and was troubled ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 2 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | ὡς | G5613 | When | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 4 | εἶδεν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 5 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 6 | κλαίοντας | G2799 | also weeping | to sob, i.e., wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently) |
| 7 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | συνελθόντας | G4905 | which came | to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) |
| 10 | αὐτῇ | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | Ἰουδαίους | G2453 | the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 12 | κλαίοντας | G2799 | also weeping | to sob, i.e., wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently) |
| 13 | ἐνεβριμήσατο | G1690 | he groaned | to have indignation on, i.e., (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin |
| 14 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | πνεύματι | G4151 | in the spirit | a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | ἐτάραξεν | G5015 | was troubled | to stir or agitate (roil water) |
| 18 | ἑαυτόν· | G1438 | (him- her-, it-, them-, my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc |
Verse Context
John 11:32 Then Mary when was come where...
John 11:33 (current)Jesus therefore When saw her also weeping and which came her the Jews also weeping he groaned in the spirit and was troubled
John 11:34And said Where have ye laid him They said...