The meaning of “ἐμβριμάομαι”
Understanding embrimáomai reveals the original theological depth often simplified in translation.
straitly charge, groan, murmur against. - to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh...
ἐμβριμάομαι
straitly charge, groan, murmur against. - to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 9:30 | “And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.” Word: ἐμβριμάομαι (embrimáomai) | |
| Mark 1:43 | “And he straitly charged him, and forthwith sent him away;” Word: ἐμβριμάομαι (embrimáomai) | |
| Mark 14:5 | “For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.” Word: ἐμβριμάομαι (embrimáomai) | |
| John 11:33 | “When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,” Word: ἐμβριμάομαι (embrimáomai) | |
| John 11:38 | “Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.” Word: ἐμβριμάομαι (embrimáomai) |