Greek Interlinear
John 1:39 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 1:39, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“He saith him Come and saw Come and saw abode and with him abode day that hour for it was about the tenth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει | G3004 | He saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 2 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 3 | ἦλθον | G2064 | Come | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 4 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | εἶδον | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 6 | ἦλθον | G2064 | Come | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 7 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | εἶδον | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 9 | ποῦ | G4225 | as adverb of place, somewhere, i.e., nearly | |
| 10 | ἔμειναν | G3306 | abode | to stay (in a given place, state, relation or expectancy) |
| 11 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | παρ' | G3844 | with | properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj |
| 13 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | ἔμειναν | G3306 | abode | to stay (in a given place, state, relation or expectancy) |
| 15 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | ἡμέραν | G2250 | day | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 17 | ἐκείνην· | G1565 | that | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 18 | ὥρα | G5610 | hour | an "hour" (literally or figuratively) |
| 19 | δέ | G1161 | for | but, and, etc |
| 20 | ἦν | G2258 | it was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 21 | ὡς | G5613 | about | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 22 | δεκάτη | G1182 | the tenth | tenth |
Verse Context
John 1:38turned Then Jesus and saw...
John 1:39 (current)He saith him Come and saw Come and saw abode and with him abode day that hour for it was about the tenth
John 1:40was Andrew which brother Simon Peter's...