Greek Interlinear
John 1:38 Interlinear
“turned Then Jesus and saw them following (which is to say them What seek ye Then They said them Rabbi (which is to say being interpreted Master where dwellest thou”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | στραφεὶς | G4762 | turned | to twist, i.e., turn quite around or reverse (literally or figuratively) |
| 2 | δὲ | G1161 | Then | but, and, etc |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | θεασάμενος | G2300 | saw | to look closely at, i.e., (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit |
| 7 | αὐτῷ | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | ἀκολουθοῦντας | G190 | following | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 9 | λέγεται | G3004 | (which is to say | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 10 | αὐτῷ | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | Τί | G5101 | What | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 12 | ζητεῖτε | G2212 | seek ye | to seek (literally or figuratively); specially, (by hebraism) to worship (god), or (in a bad sense) to plot (against life) |
| 13 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | δὲ | G1161 | Then | but, and, etc |
| 15 | εἶπον | G2036 | They said | to speak or say (by word or writing) |
| 16 | αὐτῷ | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | Ῥαββί | G4461 | Rabbi | my master, i.e rabbi, as an official title of honor |
| 18 | ὃ | G3739 | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that | |
| 19 | λέγεται | G3004 | (which is to say | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 20 | ἑρμηνευόμενον, | G2059 | being interpreted | to translate |
| 21 | Διδάσκαλε | G1320 | Master | an instructor (genitive case or specially) |
| 22 | ποῦ | G4226 | where | as adverb of place; at (by implication, to) what locality |
| 23 | μένεις | G3306 | dwellest thou | to stay (in a given place, state, relation or expectancy) |
Verse Context
John 1:37And heard him the two disciples...
John 1:38 (current)turned Then Jesus and saw them following (which is to say them What seek ye Then They said them Rabbi (which is to say being interpreted Master where dwellest thou
John 1:39He saith him Come and saw Come...