Greek Interlinear
Acts 20:6 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 20:6, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“we And sailed away after days of unleavened bread from Philippi and came unto them to Troas in days five where we abode days seven”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἡμεῖς | G2249 | we | we (only used when emphatic) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ἐξεπλεύσαμεν | G1602 | sailed away | to depart by ship |
| 4 | μετὰ | G3326 | after | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 5 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 7 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἀζύμων | G106 | of unleavened bread | unleavened, i.e., (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the passover week |
| 9 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 10 | Φιλίππων | G5375 | Philippi | philippi, a place in macedonia |
| 11 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | ἤλθομεν | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 13 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 14 | αὐτοὺς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | εἰς | G1519 | to | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 16 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | Τρῳάδα | G5174 | Troas | the troad (or plain of troy), i.e., troas, a place in asia minor |
| 18 | ἄχρις | G891 | in | (of time) until or (of place) up to |
| 19 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 20 | πέντε | G4002 | five | "five" |
| 21 | οὐ | G3757 | where | at which place, i.e., where |
| 22 | διετρίψαμεν | G1304 | we abode | to wear through (time), i.e., remain |
| 23 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 24 | ἑπτά | G2033 | seven | seven |
Geographic Context
Verse Context
Acts 20:5These going before tarried for us at Troas...
Acts 20:6 (current)we And sailed away after days of unleavened bread from Philippi and came unto them to Troas in days five where we abode days seven
Acts 20:7upon And day of the week...