Greek Interlinear
Acts 20:6 Interlinear
“we And sailed away after days of unleavened bread from Philippi and came unto them to Troas in days five where we abode days seven”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἡμεῖς | G2249 | we | we (only used when emphatic) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ἐξεπλεύσαμεν | G1602 | sailed away | to depart by ship |
| 4 | μετὰ | G3326 | after | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 5 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 7 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἀζύμων | G106 | of unleavened bread | unleavened, i.e., (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the passover week |
| 9 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 10 | Φιλίππων | G5375 | Philippi | philippi, a place in macedonia |
| 11 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | ἤλθομεν | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 13 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 14 | αὐτοὺς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | εἰς | G1519 | to | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 16 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | Τρῳάδα | G5174 | Troas | the troad (or plain of troy), i.e., troas, a place in asia minor |
| 18 | ἄχρις | G891 | in | (of time) until or (of place) up to |
| 19 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 20 | πέντε | G4002 | five | "five" |
| 21 | οὐ | G3757 | where | at which place, i.e., where |
| 22 | διετρίψαμεν | G1304 | we abode | to wear through (time), i.e., remain |
| 23 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 24 | ἑπτά | G2033 | seven | seven |
Verse Context
Acts 20:5These going before tarried for us at Troas...
Acts 20:6 (current)we And sailed away after days of unleavened bread from Philippi and came unto them to Troas in days five where we abode days seven
Acts 20:7upon And day of the week...