Greek Interlinear

Acts 20:6 Interlinear

we And sailed away after days of unleavened bread from Philippi and came unto them to Troas in days five where we abode days seven

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἡμεῖςG2249wewe (only used when emphatic)
2δὲG1161Andbut, and, etc
3ἐξεπλεύσαμενG1602sailed awayto depart by ship
4μετὰG3326afterproperly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession)
5τὰςG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
6ἡμέραςG2250daysday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
7τῶνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
8ἀζύμωνG106of unleavened breadunleavened, i.e., (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the passover week
9ἀπὸG575from"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
10ΦιλίππωνG5375Philippiphilippi, a place in macedonia
11καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
12ἤλθομενG2064cameto come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
13πρὸςG4314untoa preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
14αὐτοὺςG846themthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
15εἰςG1519toto or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
16τὴνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
17ΤρῳάδαG5174Troasthe troad (or plain of troy), i.e., troas, a place in asia minor
18ἄχριςG891in(of time) until or (of place) up to
19ἡμέραςG2250daysday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
20πέντεG4002five"five"
21οὐG3757whereat which place, i.e., where
22διετρίψαμενG1304we abodeto wear through (time), i.e., remain
23ἡμέραςG2250daysday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
24ἑπτάG2033sevenseven

Verse Context

Acts 20:5These going before tarried for us at Troas...
Acts 20:6 (current)we And sailed away after days of unleavened bread from Philippi and came unto them to Troas in days five where we abode days seven
Acts 20:7upon And day of the week...

Continue Your Study