Greek Interlinear
Acts 20:38 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 20:38, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Sorrowing most of all for the words which he spake that no more they should face him see they accompanied And him unto the ship”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὀδυνώμενοι | G3600 | Sorrowing | to grieve |
| 2 | μάλιστα | G3122 | most of all | (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly |
| 3 | ἐπὶ | G1909 | for | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 4 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | λόγῳ | G3056 | the words | something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a |
| 6 | ᾧ | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 7 | εἰρήκει | G2046 | he spake | an alternate for g2036 in certain tenses; to utter, i.e., speak or say |
| 8 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 9 | οὐκέτι | G3765 | no more | not yet, no longer |
| 10 | μέλλουσιν | G3195 | they should | to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probabili |
| 11 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | πρόσωπον | G4383 | face | the front (as being towards view), i.e., the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person |
| 13 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | θεωρεῖν | G2334 | see | to be a spectator of, i.e., discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)) |
| 15 | προέπεμπον | G4311 | they accompanied | to send forward, i.e., escort or aid in travel |
| 16 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 17 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 19 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | πλοῖον | G4143 | the ship | a sailer, i.e., vessel |
Verse Context
Acts 20:37sore And wept they all and...
Acts 20:38 (current)Sorrowing most of all for the words which he spake that no more they should face him see they accompanied And him unto the ship