Greek Interlinear
Acts 20:22 Interlinear
“And now behold I bound in the spirit go unto Jerusalem there the things that shall befall me not knowing”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | νῦν | G3568 | now | "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
| 3 | ἰδού, | G2400 | behold | used as imperative lo! |
| 4 | ἐγὼ | G1473 | I | i, me |
| 5 | δεδεμένος | G1210 | bound | to bind (in various applications, literally or figuratively) |
| 6 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | πνεύματι | G4151 | in the spirit | a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin |
| 8 | πορεύομαι | G4198 | go | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 9 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 10 | Ἰερουσαλήμ | G2419 | Jerusalem | hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine |
| 11 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | ἐν | G1722 | there | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 13 | αὐτῇ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 14 | συναντήσοντά | G4876 | the things that shall befall | to meet with; figuratively, to occur |
| 15 | μοι | G3427 | me | to me |
| 16 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 17 | εἰδώς | G1492 | knowing | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
Verse Context
Acts 20:21Testifying to the Jews both and to the Greeks ...
Acts 20:22 (current)And now behold I bound in the spirit go unto Jerusalem there the things that shall befall me not knowing
Acts 20:23Save that Ghost the Holy...