Hebrew Interlinear
2 Samuel 14:17 Interlinear
“said Then thine handmaid The word of my lord the king shall now be comfortable for as an angel of God of my lord the king to discern good and bad therefore the LORD of God ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֹּ֙אמֶר֙ | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | שִׁפְחָ֣תְךָ֔ | H8198 | Then thine handmaid | a female slave (as a member of the household) |
| 3 | יִֽהְיֶה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 4 | נָּ֛א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 5 | דְּבַר | H1697 | The word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 6 | אֲדֹנִ֤י | H113 | of my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 7 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | H4428 | the king | a king |
| 8 | לִמְנֻחָ֑ה | H4496 | shall now be comfortable | repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode |
| 9 | כִּ֣י׀ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 10 | כְּמַלְאַ֣ךְ | H4397 | for as an angel | a messenger; specifically, of god, i.e., an angel (also a prophet, priest or teacher) |
| 11 | אֱלֹהֶ֖יךָ | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 12 | כֵּ֣ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 13 | אֲדֹנִ֤י | H113 | of my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 14 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | H4428 | the king | a king |
| 15 | לִשְׁמֹ֙עַ֙ | H8085 | to discern | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 16 | הַטּ֣וֹב | H2896 | good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 17 | וְהָרָ֔ע | H7451 | and bad | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 18 | וַֽיהוָ֥ה | H3068 | therefore the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 19 | אֱלֹהֶ֖יךָ | H430 | of God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 20 | יְהִ֥י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 21 | עִמָּֽךְ׃ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then |
Verse Context
2 Samuel 14:16 will hear For the king to deliver his handmaid...
2 Samuel 14:17 (current)said Then thine handmaid The word of my lord the king shall now be comfortable for as an angel of God of my lord the king to discern good and bad therefore the LORD of God
2 Samuel 14:18answered Then the king and said thee And the woman ...