The meaning of “נָא”
Understanding nâʼ reveals the original theological depth often simplified in translation.
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. - 'I pray', 'now', or 'then' - added mostly to verbs (in the Imperative or ...
נָא
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. - 'I pray', 'now', or 'then' - added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Genesis 18:4 | “Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:” Word: נָא (nâʼ) | |
| Exodus 33:18 | “And he said, I beseech thee, shew me thy glory.” Word: נָא (nâʼ) | |
| Numbers 12:12 | “Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.” Word: נָא (nâʼ) | |
| Judges 9:38 | “Then said Zebul unto him, Where is now thy mouth, wherewith thou saidst, Who is Abimelech, that we should serve him? is not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them.” Word: נָא (nâʼ) |
Usage Statistics
Related Words
Cross-referenced Strong's numbers with semantic or etymological connections.