Greek Interlinear
2 Corinthians 2:4 Interlinear
“out of For many affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears not that that ye should be grieved but the love that ye might know which I have more abundantly unto you”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐκ | G1537 | out of | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 2 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | πολλῶν | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 4 | θλίψεως | G2347 | affliction | pressure (literally or figuratively) |
| 5 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | συνοχῆς | G4928 | anguish | restraint, i.e., (figuratively) anxiety |
| 7 | καρδίας | G2588 | of heart | the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle |
| 8 | ἔγραψα | G1125 | I wrote | to "grave", especially to write; figuratively, to describe |
| 9 | ὑμῖν | G5213 | unto you | to (with or by) you |
| 10 | διὰ | G1223 | with | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 11 | πολλῶν | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 12 | δακρύων | G1144 | tears | a tear |
| 13 | οὐχ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 14 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 15 | λυπηθῆτε | G3076 | that ye should be grieved | to distress; reflexively or passively, to be sad |
| 16 | ἀλλὰ | G235 | but | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 17 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | ἀγάπην | G26 | the love | love, i.e., affection or benevolence; specially (plural) a love-feast |
| 19 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 20 | γνῶτε | G1097 | ye might know | to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) |
| 21 | ἣν | G3739 | which | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 22 | ἔχω | G2192 | I have | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 23 | περισσοτέρως | G4056 | more abundantly | more superabundantly |
| 24 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 25 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
Verse Context
2 Corinthians 2:3And I wrote unto you this same ...
2 Corinthians 2:4 (current)out of For many affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears not that that ye should be grieved but the love that ye might know which I have more abundantly unto you
2 Corinthians 2:5 But grieved not me...