About 2 Corinthians

2 Corinthians is Paul's most personal letter, defending his apostleship while teaching about ministry in weakness.

Author: Paul the ApostleWritten: c. AD 56Reading time: ~2 minVerses: 17
MinistryComfortWeaknessReconciliationGenerosityApostleship

King James Version

2 Corinthians 2

17 verses with commentary

Forgive the Sinner

But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.

View commentary
I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness—Paul uses krinō (κρίνω, "to judge, decide") to describe his deliberate choice to postpone his visit. The phrase en lupē (ἐν λύπῃ, "in grief/sorrow") refers to the "painful visit" mentioned in 2 Corinthians 2:1. This was likely a visit between 1 and 2 Corinthians where Paul confronted sin in the Corinthian church, causing mutual distress.

Paul's apostolic authority included the freedom to alter travel plans for pastoral reasons. His decision demonstrates that genuine spiritual leadership prioritizes the congregation's welfare over personal convenience. The repeated visits "in heaviness" would have been counterproductive—discipline had been administered, and now time for repentance was needed. This reveals Paul's pastoral wisdom: knowing when to confront and when to give space for the Spirit's work.

For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

View commentary
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad?—Paul employs rhetorical logic to explain his pastoral strategy. The verb lupeō (λυπέω, "to grieve, cause sorrow") appears throughout this passage. Paul's joy (euphrainō, εὐφραίνω, "to gladden") is inseparably linked to the Corinthians' spiritual health.

This verse reveals the emotional reciprocity inherent in genuine pastoral relationships. If Paul's presence only brings grief, who would remain to encourage him? The phrase the same which is made sorry by me acknowledges that his previous stern letter or visit caused legitimate grief. Yet this grief was necessary—like a surgeon's knife that wounds to heal. Paul cannot experience ministerial joy when his spiritual children are under discipline; their restoration alone can gladden his heart.

And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

View commentary
I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow—The phrase touto auto (τοῦτο αὐτὸ, "this very thing") likely refers to the "severe letter" mentioned in 2 Corinthians 7:8, now lost. Paul's purpose was preventative: writing allowed the Corinthians to address issues before his arrival, sparing both parties another painful confrontation.

Having confidence in you all, that my joy is the joy of you all—The term pepoithōs (πεποιθώς, "having confidence") expresses Paul's trust in their response. Despite previous disappointments, he believes in their fundamental solidarity with him. The repeated "all" (pantōn, πάντων) emphasizes congregational unity—Paul's joy and theirs are not separate but shared. This mutual joy is rooted in their common participation in Christ, not merely personal affection.

For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.

View commentary
Out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears—Paul uses three intensifying terms: thlipsis (θλῖψις, "affliction, pressure"), synochē (συνοχῆς, "anguish, distress"), and dakruōn (δακρύων, "tears"). This was no casual rebuke but a letter birthed through emotional agony. Paul's tears authenticate his love—he wounded them not as a detached judge but as a brokenhearted father.

Not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you—The contrast is crucial: grief was the means, not the goal. The phrase perissoteros (περισσοτέρως, "more abundantly") suggests Paul's love exceeded normal pastoral affection. His tears demonstrated that correction flows from love, not animosity. This anticipates his statement in 2 Corinthians 12:15: "I will very gladly spend and be spent for you." True spiritual authority weeps over those it must discipline.

But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

View commentary
If any have caused grief, he hath not grieved me, but in part—Paul diplomatically refers to an unnamed offender, likely the same person discussed in verses 6-8. The phrase apo merous (ἀπὸ μέρους, "in part") suggests the offense affected the whole church, not just Paul personally. By minimizing his personal grievance, Paul redirects attention to the corporate injury—this person sinned against the body of Christ, not merely against the apostle.

That I may not overcharge you all—The verb epibarō (ἐπιβαρέω, "to burden, overcharge") shows Paul's pastoral sensitivity. He refuses to exaggerate the situation or demand excessive punishment. Some scholars identify this offender with the incestuous man of 1 Corinthians 5, though others suggest a different individual who personally challenged Paul's authority. Either way, Paul's restraint models proportional church discipline.

Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. punishment: or, censure

View commentary
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many—The term epitimia (ἐπιτιμία, "punishment, censure") refers to formal church discipline, and pleionōn (πλειόνων, "of the many") indicates congregational involvement, likely meaning the majority enacted the discipline Paul had demanded. The word hikanon (ἱκανὸν, "sufficient") is crucial—Paul declares the punishment adequate and calls for its termination.

This verse provides a biblical pattern for church discipline: (1) corporate involvement, not merely leadership decision, (2) clear beginning and ending points, (3) restoration as the goal, not perpetual punishment. The "sufficiency" of the discipline means the offender has demonstrated genuine repentance, fulfilling discipline's redemptive purpose. Continuing punishment beyond repentance would shift from restoration to revenge.

So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

View commentary
Ye ought rather to forgive him, and comfort him—Paul employs two imperatives: charisasthai (χαρίσασθαι, "to forgive, show grace") and parakalesai (παρακαλέσαι, "to comfort, encourage"). The verb charizomai shares its root with charis (grace), indicating forgiveness is a gracious gift, not earned merit. Having disciplined, the church must now actively restore—forgiveness requires intentional comfort, not merely ceasing hostility.

Lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow—The verb katapothē (καταποθῇ, "to swallow up, overwhelm") suggests drowning or complete engulfment. The phrase perissotera lupē (περισσοτέρᾳ λύπῃ, "excessive sorrow") warns of despair leading to spiritual destruction. Unrelenting discipline can drive the repentant to abandon faith entirely. Satan's goal (v. 11) is accomplished whether through unrepentant sin or through excessive grief that destroys the penitent. Paul's pastoral wisdom recognizes both dangers.

Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.

View commentary
Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him—The verb parakalo (παρακαλῶ, "I beseech, urge") is Paul's appeal, and kyrosai (κυρῶσαι, "to confirm, ratify, establish") is a legal term suggesting formal validation. Paul calls for an official congregational act—not private individuals quietly accepting the penitent, but the church corporately and publicly affirming restored fellowship.

The phrase your love toward him (agapēn eis auton, ἀγάπην εἰς αὐτὸν) indicates intentional, active love, not mere tolerance. Just as the church formally disciplined, it must now formally restore. This public restoration prevents the forgiven person from remaining in relational limbo, perpetually uncertain of their standing. The same community that exercised discipline must now exercise love, demonstrating that discipline serves love's purposes.

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

View commentary
For to this end also did I write, that I might know the proof of you—The term dokimēn (δοκιμήν, "proof, testing, character") suggests tested authenticity, like metal refined by fire. Paul's severe letter had a secondary purpose beyond addressing specific sin: testing whether the Corinthians would obey apostolic authority. Church discipline reveals congregational character—will they submit to Scripture's demands even when costly?

Whether ye be obedient in all things—The phrase eis panta (εἰς πάντα, "in all things") indicates comprehensive obedience, not selective compliance. The test encompassed both implementing discipline when required and offering restoration when appropriate. Many churches will discipline but refuse to restore; others will tolerate sin to avoid conflict. Full obedience requires both courage to confront and grace to forgive. Paul's test assessed their willingness to obey even when emotionally difficult.

To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ; person: or, sight in the person: or, in the sight

View commentary
To whom ye forgive any thing, I forgive also—Paul establishes apostolic alignment with congregational forgiveness. The pronoun hymeis (ὑμεῖς, "you") is emphatic—your forgiveness determines mine. This demonstrates Paul's trust in the congregation's spiritual discernment and his refusal to undermine their corporate decision. Though he initially demanded discipline, he now defers to their judgment about restoration's timing.

For if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ—The phrase en prosōpō Christou (ἐν προσώπῳ Χριστοῦ, "in the person/presence of Christ") is remarkable. Paul forgives as Christ's representative, but adds di' hymas (δι' ὑμᾶς, "for your sakes")—his forgiveness serves their welfare. This echoes Christ's prayer in John 17:19: "for their sakes I sanctify myself." Apostolic forgiveness, like Christ's, is vicarious—exercised for the community's benefit. Paul models forgiveness not as personal catharsis but as pastoral service.

Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.

View commentary
Lest Satan should get an advantage of us—The verb pleonekteō (πλεονεκτέω, "to take advantage, outwit, defraud") suggests calculated exploitation. The name Satanas (Σατανᾶς) means "adversary" or "accuser." Paul reveals that both unrepentant sin and unrelenting discipline serve Satan's purposes—the former through moral compromise, the latter through crushing despair and destroying community unity.

For we are not ignorant of his devices—The term noēmata (νοήματα, "schemes, thoughts, designs") indicates Satan's strategic thinking. Elsewhere Paul uses this word for "minds" (2 Cor 3:14, 4:4, 11:3), suggesting Satan's warfare targets human thinking. His "devices" include both temptation to sin and accusation after repentance. Wisdom recognizes both tactics: churches must address sin seriously while extending grace generously. Failing either way gives Satan advantage. Paul's pastoral balance thwarts demonic strategy.

Triumph in Christ

Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

View commentary
Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord—Paul abruptly shifts from discussing the disciplined offender to his travel narrative. The phrase thura moi aneōgmenē (θύρα μοι ἀνεῳγμένη, "a door opened to me") is Paul's idiom for evangelistic opportunity (1 Cor 16:9, Col 4:3). Troas was a strategic port city connecting Asia and Macedonia, making it ideal for Gospel expansion. Paul recognizes divine providence in ministry opportunities—the passive voice "was opened" indicates God's sovereign work.

The phrase to euangelion tou Christou (τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ, "the gospel of Christ") emphasizes the message's content: Christ Himself is the good news. Despite favorable circumstances, Paul would abandon this opportunity (v. 13), demonstrating that pastoral concern for existing churches sometimes overrides evangelistic expansion. Apostolic ministry requires wisdom to discern priorities—even "open doors" may need delaying when pastoral crises demand attention.

I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

View commentary
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother—The phrase eschēka anesin tō pneumati mou (ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου, "I had no rest in my spirit") reveals Paul's inner turmoil. The term anesis (ἄνεσις, "rest, relief, relaxation") suggests Paul was emotionally unable to capitalize on Troas's opportunities. His reference to Titon ton adelphon mou (Τίτον τὸν ἀδελφόν μου, "Titus my brother") emphasizes their close partnership—Titus was the bearer of the severe letter, and Paul anxiously awaited news of Corinth's response.

But taking my leave of them, I went from thence into Macedonia—Paul abandons the open door in Troas to find Titus in Macedonia. This decision reveals authentic humanity—even apostles experience anxiety that affects ministry capacity. Paul's vulnerability here encourages contemporary ministers: spiritual effectiveness requires emotional and relational health. Sometimes the wisest decision is leaving fruitful ministry to resolve relational crisis. Paul eventually found Titus in Macedonia with good news (2 Cor 7:5-7).

Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.

View commentary
Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ—The verb thriambeuonti (θριαμβεύοντι, "to lead in triumphal procession") evokes Roman military triumph ceremonies where generals paraded captives through Rome's streets. Paul daringly applies this image to apostolic ministry—but with a twist: apostles are not the triumphant generals but the captive slaves in Christ's procession. God in Christ leads the triumph; Paul is the displayed prize of grace.

And maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place—In Roman triumphs, incense was burned throughout the procession route. Paul transforms this into spiritual metaphor: osmēn tēs gnōseōs autou (ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ, "the aroma of His knowledge") spreads through apostolic preaching. The term phaneroō (φανερόω, "to make manifest, reveal") indicates God reveals Himself through ministerial suffering. Paul's hardships—anxiety over Corinth, leaving open doors—paradoxically spread Christ's fragrance. This inverts worldly success metrics: faithfulness in weakness manifests God's power.

For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:

View commentary
For we are unto God a sweet savour of Christ—The phrase Christou euōdia (Χριστοῦ εὐωδία, "the fragrance of Christ") continues the triumphal procession metaphor. Apostles themselves become the incense—their lives and message exude Christ's aroma. The dative tō theō (τῷ θεῷ, "to God") indicates this fragrance primarily pleases God, regardless of human response. Ministry success is measured by God's pleasure, not popular acclaim.

In them that are saved, and in them that perish—The present passive participles sōzomenois (σῳζομένοις, "those being saved") and apollymenois (ἀπολλυμένοις, "those perishing") describe two groups experiencing the same Gospel message. The same proclamation produces opposite effects: life for some, death for others. This anticipates verse 16's stark question. Paul refuses to alter the message to increase appeal—the Gospel's offense is inherent, not a communication failure. Faithful preaching divides humanity into two camps, fulfilling Christ's prediction (Luke 2:34, John 9:39).

To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?

View commentary
To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life—The doubled phrases ek thanatou eis thanaton (ἐκ θανάτου εἰς θάνατον, "from death unto death") and ek zōēs eis zōēn (ἐκ ζωῆς εἰς ζωήν, "from life unto life") suggest movement and intensification. For those rejecting the Gospel, spiritual death deepens into eternal death; for believers, spiritual life progresses toward eternal life. The same message accelerates both trajectories.

And who is sufficient for these things?—Paul's question kai pros tauta tis hikanos (καὶ πρὸς ταῦτα τίς ἱκανός, "and for these things who is adequate?") expresses the weight of ministry. The rhetorical answer is "no one"—apart from divine enabling (3:5-6). Preaching that determines eternal destinies creates crushing responsibility. Only false ministers approach this casually. Paul's question invites verses 17 and 3:1-6's answer: sufficiency comes from God, not human adequacy. Recognizing insufficiency paradoxically qualifies for ministry, while self-confidence disqualifies.

For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. corrupt: or, deal deceitfully with in Christ: or, of Christ

View commentary
For we are not as many, which corrupt the word of God—The verb kapēleuontes (καπηλεύοντες, "to peddle, retail, adulterate") literally means to dilute wine for profit or hawk goods in the marketplace. Paul accuses false teachers of treating God's word as merchandise to be marketed, diluted for popular consumption, or manipulated for personal gain. The phrase hoi polloi (οἱ πολλοί, "the many") suggests widespread corruption—Paul's integrity was exceptional, not normal.

But as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ—Three prepositional phrases define authentic ministry: ex eilikrinias (ἐξ εἰλικρινείας, "from sincerity/purity"), all' hōs ek theou (ἀλλ' ὡς ἐκ θεοῦ, "but as from God"), and katenanti theou (κατέναντι θεοῦ, "before God"). Ministers speak with pure motives, divine commission, and God as their primary audience. The phrase en Christō (ἐν Χριστῷ, "in Christ") locates ministry within union with Christ—not human enterprise but participation in Christ's ongoing work. This concludes the chapter by answering verse 16's question: sufficiency comes from Christ-centered, God-commissioned, sincere ministry, not human cleverness or marketplace tactics.

Test Your Knowledge

Continue Your Study