Greek Interlinear
1 Peter 3:10 Interlinear
“ For he that will life love and see days good let him refrain tongue from evil and lips no that they speak guile”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 2 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | θέλων | G2309 | he that will | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 4 | ζωὴν | G2222 | life | life (literally or figuratively) |
| 5 | ἀγαπᾶν | G25 | love | to love (in a social or moral sense) |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | ἰδεῖν | G1492 | see | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 8 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 9 | ἀγαθὰς | G18 | good | "good" (in any sense, often as noun) |
| 10 | παυσάτω | G3973 | let him refrain | to stop (transitively or intransitively), i.e., restrain, quit, desist, come to an end |
| 11 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | γλῶσσαν | G1100 | tongue | the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) |
| 13 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 14 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 15 | κακοῦ | G2556 | evil | worthless (intrinsically, such; whereas g4190 properly refers to effects), i.e., (subjectively) depraved, or (objectively) injurious |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | χείλη | G5491 | lips | a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water) |
| 18 | αὐτοῦ | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 19 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | μὴ | G3361 | no | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 21 | λαλῆσαι | G2980 | that they speak | to talk, i.e., utter words |
| 22 | δόλον | G1388 | guile | a trick (bait), i.e., (figuratively) wile |
Verse Context
1 Peter 3:9Not rendering evil for evil or...
1 Peter 3:10 (current) For he that will life love and see days good let him refrain tongue from evil and lips no that they speak guile
1 Peter 3:11Let him eschew evil and do good...