King James Version
Romans 3
31 verses with commentary
God's Faithfulness
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
View commentary
This diatribe-style question introduces 3:1-8, where Paul addresses six objections to his gospel. Far from dismantling Jewish privilege, he will affirm God's faithfulness to His covenant people (v. 2) while insisting that privilege brings responsibility, not exemption. The question itself reveals the carnal reasoning Paul combats throughout Romans—treating God's grace as a transactional commodity rather than covenant faithfulness.
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
View commentary
The passive episteuthēsan (ἐπιστεύθησαν, "were entrusted") emphasizes God's sovereign initiative in covenant making. Israel's advantage was not inherent merit but divine election—they were stewards, not owners, of revelation. This "much every way" balances Paul's critique: Jewish privilege is real and significant, but it is privilege for mission, not immunity from judgment. The tragedy is that those entrusted with God's words rejected the living Word (John 1:11).
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
View commentary
The verb katargeō (καταργέω, "make without effect/nullify") appears frequently in Romans for abolishing or rendering inoperative. Paul's answer is categorical: human unfaithfulness cannot void divine faithfulness. God's covenant promises do not depend on Israel's performance—a crushing blow to all merit-based religion. This sets up the doctrine of unconditional election (Romans 9-11): God will fulfill His promises to Israel despite their current unbelief.
God forbid : yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
View commentary
The forensic language is striking: God is dikaiōthēs (δικαιωθῇς, "justified/vindicated") in His words and nikēsēs (νικήσῃς, "overcome/prevail") when judged. Even when God's own chosen king became an adulterer and murderer, David acknowledged that God's condemnation was righteous. If David—a man after God's heart—admits he deserves judgment, what hope has any other human? Paul uses Israel's greatest king to prove universal guilt.
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
View commentary
The term orgēn (ὀργήν, "vengeance/wrath") refers to God's settled, righteous opposition to sin, not capricious anger. The objection reveals the moral bankruptcy of fallen reasoning: if my evil serves God's glory, shouldn't I be rewarded rather than punished? This is the precise antinomianism Paul combats—turning grace into license. The question assumes God is somehow benefited by human sin, making Him complicit.
God forbid : for then how shall God judge the world?
View commentary
The logic is devastating: if God cannot punish sin that allegedly magnifies His glory, He cannot judge anyone, since all sin ultimately serves His sovereign purposes (see Genesis 50:20; Acts 2:23). But God's role as righteous Judge is non-negotiable in Jewish theology. Paul thus exposes the absurdity of the objection: you cannot have a holy God without judgment of sin, regardless of how God uses that sin in His providence.
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
View commentary
The objector personalizes the argument, perhaps suggesting Paul himself is guilty of deception in preaching grace. The underlying error is teleological ethics—judging actions solely by outcomes rather than by intrinsic righteousness. Paul will reject this consequentialist reasoning in verse 8. The question assumes that divine glory justifies any means, a premise the gospel utterly rejects.
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
View commentary
Paul's response is swift and severe: hōn to krima endikon estin (ὧν τὸ κρίμα ἔνδικόν ἐστιν, "whose condemnation is just"). Those who reason this way—or slander Paul by claiming he does—deserve judgment. The adjective endikos (ἔνδικος) means "just/deserved." Paul refuses to dignify the objection with extended refutation here (he will address it fully in Romans 6), simply asserting its moral bankruptcy. Grace never licenses sin; to think so is to fundamentally misunderstand the gospel.
No One is Righteous
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; proved: Gr. charged
View commentary
The verb proētiasametha (προῃτιασάμεθα, "we have before proved/charged") references Paul's arguments in 1:18-3:8. Both Jews and Greeks are hyph' hamartian (ὑφ' ἁμαρτίαν, "under sin")—depicting sin as a slave master or occupying power. This is not mere moral failure but cosmic bondage. Paul's egalitarianism is devastating: all human ethnic, religious, and moral distinctions are irrelevant before the bar of divine justice.
As it is written, There is none righteous, no, not one:
View commentary
Dikaios (δίκαιος, "righteous") means conforming to God's standard, the opposite of hamartōlos ("sinner"). The emphatic oude heis ("not even one") eliminates all exceptions. Paul uses Israel's own Scriptures to prove universal depravity. This is not hyperbole or exaggeration—it is the Spirit-inspired assessment of human moral standing. No one, by nature, meets God's righteous requirements.
There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
View commentary
Human depravity is both noetic (affecting the mind) and moral (affecting the will). No one naturally comprehends spiritual truth (1 Corinthians 2:14) or desires God. This contradicts the Pelagian notion of human ability to initiate seeking God. In biblical theology, God always seeks first (Luke 19:10); human seeking is always responsive to prevenient grace. Paul's anthropology is bleak: left to ourselves, we neither understand nor desire our Creator.
They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one .
View commentary
Ouk estin ho poiōn chrēstotēta (οὐκ ἔστιν ὁ ποιῶν χρηστότητα, "there is none who does good/kindness")—total moral inability. The repetition of ouk estin heōs henos ("not even one") hammers home universality. This is not saying humans do no good deeds by human standards, but that no one does what is truly good by God's standard—nothing proceeds from faith and love for God (Romans 14:23; 1 Corinthians 13:1-3).
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
View commentary
Tais glōssais autōn edolioung (ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, "with their tongues they kept deceiving")—continuous deception. Ios aspidōn (ἰὸς ἀσπίδων, "venom of asps") depicts words as lethal poison. James 3:8 echoes this: "the tongue is an unruly evil, full of deadly poison." Human speech, which should glorify God, instead spreads corruption, falsehood, and spiritual death. The throat-tongue-lips sequence emphasizes that evil proceeds from humanity's core.
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
View commentary
The verb gemei (γέμει, "is full") depicts the mouth as a vessel overflowing with venom. Jesus taught that the mouth speaks from the abundance of the heart (Matthew 12:34). Paul's point: human speech reveals the corruption within. Where God's image-bearers should speak blessing, truth, and wisdom, we spew cursing, deception, and bitterness. This is total depravity—not that humans are as evil as they could be, but that sin has corrupted every faculty.
Their feet are swift to shed blood:
View commentary
Humanity doesn't reluctantly resort to violence when necessary; we rush toward it. From Cain murdering Abel to the 20th century's genocides, human history is written in blood. The image of "swift feet" suggests that violence is not an aberration but a default human response. We are, by nature, homo homini lupus—"man is wolf to man." Only God's common grace restrains the bloodshed that fallen human nature would otherwise unleash.
Destruction and misery are in their ways:
View commentary
Human "ways"—our paths, lifestyles, cultures—are marked by destruction and misery. We don't merely commit occasional violent acts; our entire trajectory produces ruin and suffering. The 20th century alone saw two world wars, totalitarian regimes killing over 100 million, ethnic cleansing, and ecological devastation. This is not historical accident but the inevitable fruit of humanity "under sin" (v. 9). Our ways lead not to flourishing but to catastrophe.
And the way of peace have they not known:
View commentary
Fallen humanity doesn't know—ginōskō (γινώσκω), experiential knowledge, not mere awareness—the path to peace. We are cosmic orphans, having rebelled against the Father of peace (Philippians 4:9). Every human attempt at peace through politics, philosophy, or religion fails because it doesn't address sin's root. Only Christ is our peace (Ephesians 2:14), reconciling us to God and thus making possible reconciliation with others. Apart from Him, we wander in enmity and strife.
There is no fear of God before their eyes.
View commentary
"Before their eyes" means humanity lives as functional atheists—not necessarily denying God's existence but living as though He doesn't matter, won't judge, or can be safely ignored. This is the root pathology behind verses 10-17: without reverence for God, humans spiral into intellectual darkness, volitional rebellion, speech corruption, and violence. The fear of God is not servile terror but appropriate recognition of His majesty, holiness, and justice. Its absence produces the catalog of horrors Paul has documented.
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. guilty: or, subject to the judgment of God
View commentary
The purpose: hina pan stoma phragē (ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ, "that every mouth may be stopped")—silenced, no defense left. And hypodikos genētai pas ho kosmos tō theō (ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ θεῷ, "all the world may become accountable to God"). Hypodikos (ὑπόδικος) is a legal term: liable to judgment, answerable. If Israel, possessing Scripture and covenant, stands condemned by its own Scriptures, then Gentiles have no excuse either. All humanity—Jew and Greek, religious and pagan—is hypodikos before God.
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
View commentary
Why can't law-keeping justify? Dia nomou epignōsis hamartias (διὰ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας, "through law comes knowledge of sin"). Law's function is diagnostic, not therapeutic—it exposes disease but doesn't cure it. Like a mirror revealing dirt but unable to clean, law shows us we fall short but cannot make us righteous. This prepares for the revelation of God's righteousness apart from law (v. 21).
Righteousness Through Faith in Christ
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
View commentary
Pephanerōtai (πεφανέρωται, "has been manifested")—perfect tense: revealed and remaining revealed. Though apart from law, it is martyroumenē (μαρτυρουμένη, "witnessed") by the Law and Prophets (the entire OT). Paul will demonstrate this from Abraham (chapter 4) and David (4:6-8). The gospel is not a Plan B but God's eternal purpose, testified to throughout Scripture. This righteousness is sola gratia, sola fide, solus Christus—by grace alone through faith alone in Christ alone.
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
View commentary
Eis pantas kai epi pantas tous pisteuontas (εἰς πάντας καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς πιστεύοντας, "unto all and upon all who believe")—universal availability and actual possession for believers. Why? Ou gar estin diastolē (οὐ γάρ ἐστιν διαστολή, "for there is no distinction"). Jew-Gentile distinctions are abolished; all are saved the same way—by faith alone.
For all have sinned, and come short of the glory of God;
View commentary
Hysterountai (ὑστεροῦνται, "fall short")—present tense: continuously lacking. Tēs doxēs tou theou (τῆς δόξης τοῦ θεοῦ, "the glory of God") is the divine image, the reflected glory humanity was created to bear (Genesis 1:26-27). We were made as glory-bearers but have become glory-deficients. Every human, without exception, fails to reflect God's character and fulfill our created purpose. This explains "no distinction" (v. 22)—all are equal in their failure.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
View commentary
Dia tēs apolytrōseōs tēs en Christō Iēsou (διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, "through the redemption in Christ Jesus"). Apolytrōsis (ἀπολύτρωσις, "redemption")—buying back slaves, paying ransom. Christ's death purchases freedom for those enslaved to sin (v. 9). Justification is free to us but infinitely costly—purchased by Christ's blood. Grace is not cheap; it is free but not cheap.
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; set forth: or, foreordained remission: or, passing over
View commentary
Dia pisteōs en tō autou haimati (διὰ πίστεως ἐν τῷ αὐτοῦ αἵματι, "through faith in his blood")—appropriated by faith, grounded in Christ's blood. Purpose: eis endeixin tēs dikaiosynēs autou (εἰς ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ, "to demonstrate his righteousness") because of paresin tōn progegonotōn hamartēmatōn (πάρεσιν τῶν προγεγονότων ἁμαρτημάτων, "passing over of former sins") in anochē tou theou (ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ, "forbearance of God"). God's pre-cross patience in not immediately judging sin raised questions about His justice—answered at Calvary.
To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
View commentary
Result: eis to einai auton dikaion kai dikaiounta ton ek pisteōs Iēsou (εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ, "that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus"). This is the gospel's glory: God maintains His justice (punishing sin fully in Christ) while simultaneously justifying the ungodly (crediting Christ's righteousness to believers). These are not competing attributes reconciled by compromise, but twin demonstrations of the same holy love. At the cross, justice and mercy kiss (Psalm 85:10).
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
View commentary
Alla dia nomou pisteōs (ἀλλὰ διὰ νόμου πίστεως, "but through the law of faith"). Paul uses "law" (nomos) in two senses: the Mosaic law-system based on works versus the gospel-principle based on faith. If justification depended on works, successful achievers could boast. But since it rests solely on faith in Christ's work, all grounds for boasting evaporate. Grace humbles every human; the cross levels all pretension.
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
View commentary
Pistei (πίστει, "by faith")—instrumental dative: faith is the means. Chōris ergōn nomou (χωρὶς ἔργων νόμου, "apart from works of law")—not merely "in addition to" but "apart from," excluding works as either ground or instrument of justification. This is the Reformation's clarion call: justification by faith alone (sola fide). Not faith plus works, but faith that works (Galatians 5:6). The Reformers added "alone" to clarify Paul's meaning, not distort it—works are the fruit, never the root, of justification.
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
View commentary
The argument: if salvation were through Torah-keeping, God would be tribal deity of Israel only. But the Shema confesses: "Hear O Israel, the Lord our God, the Lord is one" (Deuteronomy 6:4). God's oneness demands one way of salvation for all humanity. Justification by faith alone, apart from Torah, demonstrates God's universal sovereignty and impartial justice. The very monotheism Jews confessed requires the gospel Paul preaches.
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
View commentary
The prepositional variation—ek (ἐκ, "by/out of") versus dia (διά, "through")—likely has no theological significance, simply rhetorical variation. Paul's point: both Jew and Gentile are justified by the same means (faith), by the same God, receiving the same righteousness. Circumcision neither helps Jews nor hinders Gentiles. There is glorious equality at the foot of the cross—all enter the same way, through faith alone.
Do we then make void the law through faith? God forbid : yea, we establish the law.
View commentary
How does faith establish law? (1) Faith acknowledges law's verdict of universal guilt, driving us to Christ. (2) Faith receives the righteousness law demands but cannot produce. (3) Faith produces obedience law requires but works-righteousness cannot achieve (Romans 8:4). (4) Faith fulfills law's purpose—pointing to Christ (Galatians 3:24). Far from abolishing law, the gospel establishes law's true function and fulfills its purpose. Jesus came not to abolish but fulfill (Matthew 5:17). Only the gospel honors both law's authority and humanity's inability.