About Romans

Romans is Paul's masterwork explaining the gospel, showing that all people need salvation, which comes only through faith in Christ, and leads to transformed living.

Author: Paul the ApostleWritten: c. AD 57Reading time: ~3 minVerses: 25
Justification by FaithRighteousnessGraceSanctificationIsraelChristian Living

King James Version

Romans 4

25 verses with commentary

Abraham Justified by Faith

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

View commentary
What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? Paul launches his exposition with a rhetorical question that would arrest any Jewish reader: What did Abraham discover kata sarka (κατὰ σάρκα, "according to the flesh")? The phrase carries layered meaning—Abraham as physical ancestor, but also achievement through human effort. After demolishing both Gentile paganism (1:18-32) and Jewish presumption (2:1-3:20), Paul must now address the inevitable objection: What about Abraham, the father of faith?

This question frames Paul's entire argument in Romans 4. Jewish theology in the Second Temple period had increasingly portrayed Abraham as righteous through his obedience, his willingness to sacrifice Isaac earning his justified status. Paul will systematically dismantle this works-based reading by appealing to Genesis 15:6, showing that Abraham's faith preceded both circumcision (Gen 17) and the Akedah (Gen 22). The patriarch becomes Paul's chief exhibit that justification has always been by faith alone.

For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.

View commentary
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God. Paul introduces a critical distinction: human glory (kauchēma, καύχημα) versus divine approval. The conditional "if Abraham were justified by works" is contrary to fact—Paul is stating what is not true to make his point. Were Abraham's right standing based on performance, he could boast in his achievement. But such boasting would only be valid pros anthrōpous (πρὸς ἀνθρώπους, "toward men"), not pros ton theon (πρὸς τὸν θεόν, "toward God").

This echoes Paul's earlier statement that boasting is excluded (3:27). No human accomplishment—not even Abraham's remarkable obedience—can establish a claim on God. The verb edikaiōthē (ἐδικαιώθη, "was justified") points to forensic declaration, not moral transformation. Paul is addressing the basis of right standing, not the nature of faith (which James 2 will address from a different angle). Justification must be God's gracious act, or it becomes a wage earned rather than a gift received.

For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.

View commentary
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness. Paul appeals to Genesis 15:6, the hinge text of his entire argument. The verb elogisthē (ἐλογίσθη, "it was counted/reckoned/imputed") is a financial term meaning to credit to one's account. God credited (logizomai, λογίζομαι) righteousness to Abraham's account based not on performance but on faith. The aorist tense marks a definitive moment: when Abraham believed God's promise of innumerable offspring despite his aged, childless state.

This occurs in Genesis 15, before circumcision (Gen 17) and before the offering of Isaac (Gen 22). Paul's chronological argument is devastating to any works-based reading of Abraham's justification. The patriarch's faith was simple trust in God's promise—not heroic obedience, not ritual observance, but believing God's word. Paul will quote this verse repeatedly (Rom 4:9, 22-24) because it encapsulates the gospel: righteousness comes through faith, not works. This is sola fide centuries before the Reformation articulated it.

Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.

View commentary
Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt. Paul shifts to an analogy from the marketplace: the worker who earns wages. The verb ergazomenō (ἐργαζομένῳ, "the one working") describes labor that merits compensation. The wage (misthos, μισθός) is not reckoned (logizetai, λογίζεται—same root as "counted" in v. 3) according to grace (charin, χάριν) but according to obligation (opheilēma, ὀφείλημα, "what is owed/debt").

This establishes a fundamental binary: grace or debt, gift or wage, faith or works. These are mutually exclusive categories for justification. If Abraham earned righteousness through works, God would owe him justification as a wage. But Scripture says righteousness was credited to him, the language of bookkeeping, not earned compensation. This distinction is not semantic but soteriological—it determines whether salvation is ultimately from God or from ourselves, whether Christ's work is sufficient or must be supplemented by ours.

But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.

View commentary
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Paul now states positively what he established negatively: the one not working (mē ergazomenō, μὴ ἐργαζομένῳ) but believing has faith credited as righteousness. The object of faith is crucial: ton dikaiounta ton asebē (τὸν δικαιοῦντα τὸν ἀσεβῆ, "the one justifying the ungodly"). This phrase would have been scandalous—Exodus 23:7 and Proverbs 17:15 explicitly condemn justifying the wicked. Yet Paul declares God does precisely this!

The resolution is Christ's substitutionary atonement: God maintains his justice by punishing sin in Christ, while simultaneously justifying sinners who trust in Christ. The "ungodly" (asebēs, ἀσεβής) are those without inherent righteousness, the impious—yet these are the objects of God's justifying grace. This is the gospel's scandal: God declares righteous those who are in themselves unrighteous, based on faith in the One who bore their sin. Abraham models this: he believed while still uncircumcised (v. 10), before proving his faith through Isaac (Gen 22).

Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,

View commentary
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works, Paul summons a second witness from Torah: David, Israel's greatest king. The particle kathaper (καθάπερ, "even as") links David's testimony to Abraham's experience—both received imputed righteousness. The verb logizetai (λογίζεται, "reckons/imputes") appears again, Paul's technical term for forensic justification. David speaks of the makarismos (μακαρισμός, "blessedness") of the man to whom God credits righteousness chōris ergōn (χωρὶς ἔργων, "apart from works").

By invoking David, Paul demonstrates this principle spans biblical history—not just the patriarchal period but the monarchy. The quotation that follows (Psalm 32:1-2) describes forgiveness of sins, which Paul equates with imputed righteousness. This is crucial: justification means both non-imputation of sin (negative) and imputation of righteousness (positive). David wrote this psalm after his sin with Bathsheba and murder of Uriah, understanding that restoration came not through works but through God's gracious forgiveness.

Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.

View commentary
Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered. Paul quotes Psalm 32:1, David's beatitude on forgiveness. The Greek uses two terms for sin: anomiai (ἀνομίαι, "lawlessnesses/iniquities") and hamartiai (ἁμαρτίαι, "sins/failures"). Both are plural, emphasizing the totality of human transgression. Two corresponding verbs describe God's action: aphethēsan (ἀφέθησαν, "were forgiven/sent away") and epikalyphthēsan (ἐπεκαλύφθησαν, "were covered").

The covering imagery evokes the atonement—blood covering sin, making it invisible to divine judgment. This is not denial or overlooking of sin but satisfaction of justice through substitutionary sacrifice. The passive voice indicates God's action: He forgives, He covers. These are divine initiatives, not human achievements. The blessedness (makarioi, μακάριοι) belongs to those who receive forgiveness, not those who earn it. Paul's argument accumulates: Abraham received credited righteousness (v. 3), David describes forgiveness apart from works (v. 6), and this blessedness extends to all who believe.

Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.

View commentary
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin. The third beatitude from Psalm 32:2 completes Paul's quotation. The verb mē logisētai (μὴ λογίσηται, "will not reckon/impute") is the negative form of the key term throughout this chapter. God imputes righteousness (v. 3, 6) but does not impute sin—this is the double imputation at the heart of justification. The believer's sin is not counted against him; Christ's righteousness is counted to him.

The future tense "will not impute" points to the eschatological judgment. At the final reckoning, the Lord will not charge believers with their sins because those sins have already been charged to Christ at Calvary. This is the doctrine Luther called "the great exchange"—our sins imputed to Christ, His righteousness imputed to us. Paul has now established from Scripture (Genesis and Psalms, Law and Writings) that justification has always been by imputed righteousness through faith, not by works. This sets up his next move: showing that this blessing extends beyond the circumcised to include Gentile believers.

Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.

View commentary
Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. Paul now pivots to his most explosive question: Is this blessedness exclusive to the circumcised (epi tēn peritomēn, ἐπὶ τὴν περιτομήν) or does it extend to the uncircumcised (epi tēn akrobystian, ἐπὶ τὴν ἀκροβυστίαν)? The metonymy is clear: circumcision = Jews, uncircumcision = Gentiles. The entire structure of ethnic privilege is at stake in this question.

Paul returns to his touchstone text: "faith was reckoned to Abraham for righteousness" (Gen 15:6). But now the chronological question becomes urgent: when was it reckoned? The answer will demolish any claim that circumcision is necessary for justification. This is not academic theology but pastoral urgency—the church at Rome was experiencing tension between Jewish and Gentile believers, and Paul must establish that both stand on identical ground before God: faith alone, not circumcision plus faith.

How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

View commentary
How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. Paul answers his own rhetorical question with devastating simplicity: Abraham was justified while still en akrobystia (ἐν ἀκροβυστίᾳ, "in uncircumcision"), not en peritomē (ἐν περιτομῇ, "in circumcision"). The chronology of Genesis is irrefutable: Chapter 15 (justification by faith) precedes Chapter 17 (institution of circumcision) by at least 14 years. Abraham believed and was credited with righteousness while he was, in Jewish reckoning, a Gentile!

This temporal sequence has profound theological implications. Circumcision cannot be the means of justification since Abraham was already justified before receiving it. At most, circumcision could be a sign or seal of a righteousness already possessed, which is exactly what Paul will argue in verse 11. For fourteen years, Abraham stood before God as righteous while uncircumcised—proving that the covenant sign is not the ground of acceptance. This demolishes any notion that ritual observance contributes to justification.

And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:

View commentary
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: Paul defines circumcision's proper role: sēmeion (σημεῖον, "sign") and sphragida (σφραγῖδα, "seal") of righteousness already possessed. A seal authenticates what already exists; it does not create it. Circumcision confirmed (esphragisen, ἐσφράγισεν, aorist—at a point in time) the righteousness Abraham received through faith while uncircumcised. The genitive construction "the righteousness of the faith" shows faith's instrumental role—righteousness comes through faith, not from circumcision.

The purpose clause (eis to einai, εἰς τὸ εἶναι, "in order that he might be") reveals God's intent: Abraham as patera pantōn tōn pisteuontōn (πατέρα πάντων τῶν πιστευόντων, "father of all the ones believing")—even if they remain di' akrobystias (δι' ἀκροβυστίας, "through uncircumcision"). Abraham's uncircumcised justification makes him the prototype for Gentile believers. The purpose is clear: eis to logisthēnai (εἰς τὸ λογισθῆναι, "in order that might be reckoned") righteousness to uncircumcised believers too. Chronology determines theology, which determines ecclesiology.

And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.

View commentary
And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised. Paul completes his thought: Abraham is also father of circumcision (objective genitive—father to the circumcised) but only to those who do not merely possess physical circumcision. The phrase tois ouk ek peritomēs monon (τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον, "to those not of circumcision only") indicates something more is required. True children of Abraham among the circumcised are those also (alla kai, ἀλλὰ καὶ) walking in faith's footsteps.

The metaphor tois stoichousin tois ichnesin (τοῖς στοιχοῦσιν τοῖς ἴχνεσιν, "to those walking in the footsteps") pictures following a path already marked out. The path is "the faith of our father Abraham"—specifically, the faith he had en tē akrobystia (ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ, "in the uncircumcision"). Jewish believers, then, must recognize that even their father Abraham was justified as if he were a Gentile! Physical descent plus circumcision does not make one Abraham's child—faith does. This anticipates Jesus's confrontation with the Jews in John 8:39-40 and prepares for Paul's discussion of true Jews in Romans 9-11.

The Promise Through Faith

For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

View commentary
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith. Paul expands the scope: the promise (hē epaggelia, ἡ ἐπαγγελία) was not merely Canaan but cosmic—klēronomon autou einai kosmou (κληρονόμον αὐτὸν εἶναι κόσμου, "for him to be heir of the world"). This reaches beyond Genesis to God's ultimate purpose: Abraham's seed inheriting creation itself. Paul sees in the Abrahamic covenant the seeds of new creation, fulfilled in Christ and His people (cf. Matt 5:5, Rev 21:1-7).

The means of inheritance is critical: ou dia nomou (οὐ διὰ νόμου, "not through law") but dia dikaiosynēs pisteōs (διὰ δικαιοσύνης πίστεως, "through righteousness of faith"). The law came 430 years after the Abrahamic covenant (Gal 3:17), making Torah observance anachronistic as a condition for the promise. The genitive "righteousness of faith" is epexegetical—righteousness which consists in or comes through faith. God's promise to Abraham was unconditional, received by faith, ratified by oath—a unilateral covenant of grace that could not be nullified by later stipulations.

For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:

View commentary
For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect: Paul poses a hypothetical syllogism: if inheritance comes ek nomou (ἐκ νόμου, "from law"), then two catastrophic consequences follow. First, kekenōtai hē pistis (κεκένωται ἡ πίστις, "faith has been emptied/made void"). The perfect tense indicates permanent voiding—faith would be rendered meaningless as a category. If law-works secure inheritance, then faith is superfluous decoration, not the instrumental means of receiving the promise.

Second, katērgētai hē epaggelia (κατήργηται ἡ ἐπαγγελία, "the promise has been nullified/abolished"). Again the perfect tense: the promise would stand permanently abolished. Why? Because a promise that depends on the promisee's performance is not really a promise but a contract or wage (cf. v. 4). God's covenant with Abraham was promissory, not contractual—"I will" not "if you will." To introduce law as a condition empties both faith (as the receiving instrument) and promise (as the giving mode) of meaning. Grace and works are incompatible bases for inheritance.

Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.

View commentary
Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression. Paul explains why law cannot be the means of inheritance: ho gar nomos orgēn katergazetai (ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται, "for the law works wrath"). The verb katergazetai (κατεργάζεται) means accomplishes, produces, brings to completion. Law's function is not to enable obedience but to reveal and even provoke disobedience, thereby incurring divine wrath (cf. 3:20, 5:20, 7:7-13). This is not law's fault but humanity's—the law is holy, righteous, and good (7:12), but we are sinful.

The explanatory clause hou gar ouk estin nomos oude parabasis (οὗ γὰρ οὐκ ἔστιν νόμος οὐδὲ παράβασις, "for where there is no law, neither is there transgression") establishes a principle: law defines and quantifies sin. Parabasis (παράβασις) means transgression, stepping over a boundary. Without the boundary (law), there can be trespass in fact but not transgression in a legal sense. Paul is not saying people without the law don't sin (1:18-32 refutes that), but that law makes sin "exceedingly sinful" (7:13) by giving it the character of direct rebellion against God's revealed will.

Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,

View commentary
Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all, Paul states his conclusion: dia touto ek pisteōs (διὰ τοῦτο ἐκ πίστεως, "therefore from faith"), hina kata charin (ἵνα κατὰ χάριν, "in order that according to grace"). Faith and grace are correlative—faith is the receiving mode for the giving mode of grace. The purpose clause emphasizes security: eis to einai bebaian tēn epaggelia (εἰς τὸ εἶναι βεβαίαν τὴν ἐπαγγελίαν, "in order that the promise might be certain/firm/sure").

The promise's certainty depends on it being panti tō spermati (παντὶ τῷ σπέρματι, "to all the seed")—both tō ek tou nomou (τῷ ἐκ τοῦ νόμου, "to that from the law," i.e., Jewish believers) and tō ek pisteōs Abraam (τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ, "to that from faith of Abraham," i.e., Gentile believers). Abraham is patēr pantōn hēmōn (πατὴρ πάντων ἡμῶν, "father of all of us"). If inheritance depended on law-keeping, no one could be sure of receiving it (since all fail). But by grace through faith, the promise is secured for all who believe, regardless of ethnicity.

(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. before him: or, like unto him

View commentary
(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. Paul quotes Genesis 17:5, but in its original context, this statement was made after circumcision. Paul's point is that the promise itself defines Abraham's role regardless of circumcision's timing—God declared Abraham father of pollōn ethnōn (πολλῶν ἐθνῶν, "many nations"), not just Israel. The parenthetical nature of this clause suggests the promise's fulfillment is now evident in the multi-ethnic church.

Paul then describes the God Abraham believed: tou zōopoiountos tous nekrous (τοῦ ζωοποιοῦντος τοὺς νεκρούς, "the one giving life to the dead") and kalountos ta mē onta hōs onta (καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα, "calling the things not being as being"). God's creative power is twofold: resurrection life and creatio ex nihilo. Abraham's faith was in God's ability to create Isaac from his deadness and Sarah's barrenness, and ultimately to raise the dead. This same resurrection power justifies sinners (v. 24-25), making this description programmatic.

Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.

View commentary
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be. Paul describes Abraham's faith with paradoxical language: par' elpida ep' elpidi episteusen (παρ' ἐλπίδα ἐπ' ἐλπίδι ἐπίστευσεν, "against hope upon hope he believed"). There was no human basis (para, παρά, "contrary to") for hope—Abraham was approximately 100, Sarah 90, both reproductively dead. Yet upon hope (ep' elpidi, ἐπ' ἐλπίδι) he believed, founded on God's promise rather than circumstances.

The purpose (eis to genesthai, εἰς τὸ γενέσθαι, "in order that he might become") returns to Abraham's calling: father of many nations. The phrase kata to eirēmenon (κατὰ τὸ εἰρημένον, "according to what was spoken") references Genesis 15:5, where God showed Abraham the stars and said, "So shall your seed be." Abraham's faith was word-centered—he believed God's spoken promise against all contrary evidence. This illustrates pistis (πίστις, "faith") as trust in God's word over visible reality, a trust that justifies because it honors God as truthful and powerful.

And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:

View commentary
And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb: Paul details the obstacles to faith that Abraham overcame. The phrase mē asthenēsas tē pistei (μὴ ἀσθενήσας τῇ πίστει, "not being weak in faith") uses the aorist participle, emphasizing decisive action rather than gradual process. Abraham did not grow weak when he katenośen (κατενόησεν, "considered/perceived") the facts: his body nenekrōmenon (νενεκρωμένον, perfect passive participle, "having been deadened/made dead") at about 100 years, and the nekrōsin tēs mētras Sarras (νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας, "deadness of Sarah's womb").

Faith is not pretending obstacles don't exist but trusting God despite them. Abraham fully recognized the biological impossibility—Paul uses the language of death (nekros, νεκρός) twice, echoing v. 17's God who gives life to the dead. The point is crucial: faith doesn't require ignorance or denial of reality, but trust that God's promise is more real than present circumstances. This anticipates Christian faith: we acknowledge sin's deadness yet believe God justifies the ungodly (v. 5). We see Christ crucified yet believe He is risen (v. 24-25).

He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;

View commentary
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God; Paul states negatively then positively what Abraham did. Negatively: ou diekrithē tē apistia (οὐ διεκρίθη τῇ ἀπιστίᾳ, "he did not waver in unbelief") at the promise. The verb diakrinō (διακρίνω) means to be divided, hesitate, doubt—Abraham was not double-minded (cf. James 1:6-8). The instrumental tē apistia (τῇ ἀπιστίᾳ, "by unbelief") identifies the mechanism of wavering—unbelief produces instability and doubt.

Positively: enedunamōthē tē pistei (ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, "he was strengthened in faith"). The passive voice is crucial—Abraham didn't generate strength, he was strengthened. Faith's power comes from its object (God) not its subject (the believer). The result was dous doxan tō theō (δοὺς δόξαν τῷ θεῷ, "giving glory to God"). To believe God's promise is to glorify Him; to doubt it is to dishonor Him. This connects to 1:21's indictment—fallen humanity fails to glorify God. Abraham's faith reversed this, treating God as trustworthy and powerful, thus glorifying Him.

And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.

View commentary
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. Paul summarizes Abraham's faith: plērophorētheis (πληροφορηθείς, "being fully assured/convinced"). The verb compounds plēros (πλήρος, "full") with phoreō (φορέω, "to carry/bear")—faith that is fully carried through, complete conviction. The content of this assurance has two components: (1) ho epēggeltai (ὃ ἐπήγγελται, "what He has promised")—God's word stands; (2) dunatos estin kai poiēsai (δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι, "He is able also to do")—God's power matches His promise.

This is the anatomy of justifying faith: full persuasion that God is both truthful (He has promised) and powerful (He is able to perform). Abraham believed God could do what humanly was impossible—create life from death. This parallels Christian faith: God raised Christ from the dead (v. 24-25), which was equally impossible by natural means. Justifying faith trusts God to do what He has promised (justify the ungodly, v. 5) because He is able (through Christ's atoning death and resurrection). Faith's object, not its intensity, saves.

And therefore it was imputed to him for righteousness.

View commentary
And therefore it was imputed to him for righteousness. Paul returns full circle to Genesis 15:6, his keystone verse. The particle dio (διό, "therefore") makes Abraham's faith described in vv. 18-21 the reason for imputation. The verb elogisthē (ἐλογίσθη, "it was reckoned/imputed") appears for the eighth time in this chapter—Paul's signature term for forensic justification. The phrase eis dikaiosunēn (εἰς δικαιοσύνην, "for righteousness") expresses result: faith resulted in credited righteousness.

But what kind of faith? Not mere belief in God's existence (even demons have that, James 2:19), but trust in God's promise despite impossible circumstances, confidence in God's power to do what He said, and persevering conviction that honors God by taking Him at His word. This faith—empty-handed trust in God's promise rather than one's own merit—is what God credits as righteousness. Abraham models both the what (faith, not works) and the how (trusting God's promise about what seems dead to produce life) of justification.

Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

View commentary
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him; Paul begins his application: Genesis 15:6 was not written di' auton monon (δι' αὐτὸν μόνον, "because of him alone"). The historical narrative about Abraham has universal significance. The verb egraphē (ἐγράφη, "it was written") uses the divine passive—God caused it to be written. Paul's hermeneutical principle appears here: Old Testament Scripture, while historically particular, is theologically universal. Abraham's justification is both historical fact and typological pattern.

This move is crucial: Paul is not allegorizing or spiritualizing away the historical Abraham. Genesis really happened. But God orchestrated history and Scripture with didactic intent—Abraham's story is our story. The chronology (justification before circumcision), the means (faith not works), the object of faith (God who gives life to the dead)—all foreshadow the gospel. Paul reads the Old Testament Christocentrically and ecclesiologically: it points to Christ and instructs the church. Genesis 15:6 was written for Abraham's sake, but not for his sake alone.

But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;

View commentary
But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead; Paul makes the explicit connection: the imputation declared over Abraham extends alla kai di' hēmas (ἀλλὰ καὶ δι' ἡμᾶς, "but also because of us"). The relative clause hois mellei logizesthai (οἷς μέλλει λογίζεσθαι, "to whom it is about to be reckoned") uses the future tense, pointing to eschatological justification at the final judgment—though for believers this is certain. The condition: pisteuousin epi ton egeiranta Iēsoun (πιστεύουσιν ἐπὶ τὸν ἐγείραντα Ἰησοῦν, "believing upon the one who raised Jesus").

Notice the parallel: Abraham believed God who gives life to the dead (v. 17); we believe God who raised Jesus from the dead. The impossible birth of Isaac from the dead womb typologically points to the resurrection of Christ from the tomb. Abraham's faith in God's life-creating power prefigures Christian faith in God's resurrection power. Both trust God to bring life from death, promise from impossibility. Ton kyrion hēmōn (τὸν κύριον ἡμῶν, "our Lord") identifies Jesus as sovereign—Thomas's confession in John 20:28, the earliest Christian creed.

Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.

View commentary
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification. Paul concludes with a compact creedal statement about Christ's saving work. Hos paredothē (ὃς παρεδόθη, "who was delivered") uses the divine passive—God delivered up His Son (cf. 8:32, echoing Isaac's near-sacrifice). The preposition dia ta paraptōmata hēmōn (διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν, "because of our trespasses") indicates cause: Christ was delivered to death on account of our sins, as their punishment and payment. Paraptōma (παράπτωμα) means false step, deviation from the path—our violations of God's law.

The second clause provides the positive side: ēgerthē dia tēn dikaiōsin hēmōn (ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν, "He was raised because of our justification"). Again dia (διά) with accusative indicates purpose or result: the resurrection accomplished or vindicated our justification. Christ's death paid sin's penalty; His resurrection declares the payment accepted, the work finished, and believers justified. Both death and resurrection are necessary—the cross without resurrection would be martyrdom without vindication, the empty tomb without atonement would be powerless for salvation. Together they constitute the gospel that justifies all who believe, as Abraham believed.

Test Your Knowledge

Continue Your Study