ἀσπάσασθε1 of 17
“Salute”
G782to enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
Τρύφαιναν2 of 17
“Tryphena”
G5170luxurious; tryphaena, a christian woman
καὶ3 of 17
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Τρυφῶσαν4 of 17
“Tryphosa”
G5173luxuriating; tryphosa, a christian female
τὰς5 of 17
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐκοπίασεν6 of 17
“laboured”
G2872to feel fatigue; by implication, to work hard
ἐν7 of 17
“in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
κυρίῳ8 of 17
“the Lord”
G2962supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
ἀσπάσασθε9 of 17
“Salute”
G782to enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
Περσίδα10 of 17
“Persis”
G4069a persian woman; persis, a christian female
τὴν11 of 17
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀγαπητήν12 of 17
“the beloved”
G27beloved
ἥτις13 of 17
“which”
G3748which some, i.e., any that; also (definite) which same
πολλὰ14 of 17
“much”
G4183(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
ἐκοπίασεν15 of 17
“laboured”
G2872to feel fatigue; by implication, to work hard
ἐν16 of 17
“in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
κυρίῳ17 of 17
“the Lord”
G2962supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)