Σπλαγχνίζομαι1 of 15
“I have compassion”
G4697to have the bowels yearn, i.e., (figuratively) feel sympathy, to pity
ἐπὶ2 of 15
“on”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τὸν3 of 15
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ὄχλον4 of 15
“the multitude”
G3793a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
ὅτι5 of 15
“because”
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
ἤδη6 of 15
“now”
G2235even now
ἡμέρας7 of 15
“days”
G2250day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
τρεῖς8 of 15
“three”
G5140"three"
προσμένουσίν9 of 15
“been”
G4357to stay further, i.e., remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in
μοι10 of 15
“with me”
G3427to me
καὶ11 of 15
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οὐκ12 of 15
“nothing”
G3756the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
ἔχουσιν13 of 15
“have”
G2192to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio
τί14 of 15
G5101an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
φάγωσιν·15 of 15
“to eat”
G5315to eat (literally or figuratively)