καὶ1 of 22
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προβὰς2 of 22
“further”
G4260to walk forward, i.e., advance (literally, or in years)
ἐκεῖθεν3 of 22
“thence”
G1564thence
ὀλίγον4 of 22
“a little”
G3641puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat
εἶδεν5 of 22
“he saw”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
Ἰάκωβον6 of 22
“James”
G2385jacobus, the name of three israelites
τὰ7 of 22
“the son”
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τὰ8 of 22
“the son”
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ζεβεδαίου9 of 22
“of Zebedee”
G2199zebedaeus, an israelite
καὶ10 of 22
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Ἰωάννην11 of 22
“John”
G2491joannes (i.e., jochanan), the name of four israelites
τὰ12 of 22
“the son”
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀδελφὸν13 of 22
“brother”
G80a brother (literally or figuratively) near or remote (much like g0001)
αὐτοὺς14 of 22
“his”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ15 of 22
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αὐτοὺς16 of 22
“his”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἐν17 of 22
“were in”
G1722"in," at, (up-)on, by, etc
τὰ18 of 22
“the son”
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πλοίῳ19 of 22
“the ship”
G4143a sailer, i.e., vessel
καταρτίζοντας20 of 22
“mending”
G2675to complete thoroughly, i.e., repair (literally or figuratively) or adjust
τὰ21 of 22
“the son”
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δίκτυα22 of 22
“their nets”
G1350a seine (for fishing)