λέγων1 of 19
“Saying”
G3004properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
ὅτι2 of 19
G3754demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
δεῖ3 of 19
“must”
G1163also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)
τὸν4 of 19
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
υἱὸν5 of 19
“The Son”
G5207a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
τοῦ6 of 19
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀνθρώπων7 of 19
“men”
G444man-faced, i.e., a human being
παραδοθῆναι8 of 19
“be delivered”
G3860to surrender, i.e yield up, entrust, transmit
εἰς9 of 19
“into”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
χεῖρας10 of 19
“the hands”
G5495the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument)
ἀνθρώπων11 of 19
“men”
G444man-faced, i.e., a human being
ἁμαρτωλῶν12 of 19
“of sinful”
G268sinful, i.e., a sinner
καὶ13 of 19
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σταυρωθῆναι14 of 19
“be crucified”
G4717to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness
καὶ15 of 19
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τῇ16 of 19
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
τρίτῃ17 of 19
“the third”
G5154third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly
ἡμέρᾳ18 of 19
“day”
G2250day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
ἀναστῆναι19 of 19
“rise again”
G450to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)