Greek Lexicon.
Complete resolution of 5,513 unique Greek variables found in the New Testament manuscripts.
pervert, turn. - to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt
transfer, transform (self). - to transfigure or disguise - figuratively, to apply (by accommodation)
carry over, change, remove, translate, turn. - to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert
afterward. - thereafter
be partaker, pertain, take part, use. - to share or participate - by implication, belong to, eat (or drink)
be of doubtful mind. - to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious)
importunity. - impudence, i.e. (by implication) importunity
X brought, carried(-ying) away (in-)to. - a change of abode, i.e. (specially), expatriation
carry away, remove into. - to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile
fellowship. - participation, i.e. intercourse
fellow, partaker, partner. - participant, i.e. (as noun) a sharer - by implication, an associate
figuratively, to estimate:--measure, mete. - to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard) - by implication, to admeasure (i.e. allot by rule)
firkin. - a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids
have compassion. - to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently)
adverb from a derivative of μέτρον a little. - moderately, i.e. slightly
an apparently primary word measure. - a measure ("metre"), literally or figuratively - by implication, a limited portion (degree)
forehead. - the forehead (as opposite the countenance)
death. - (the act of) killing
till, (un-)to, until. - as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas ἄχρι refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction)
a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial) any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. - (adverb) not, (conjunction) lest - also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether
i.e. ἐάν and μή X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not. - if not, i.e. unless
i.e. ἵνα and μή albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)). - in order (or so) that not
i.e. οὐ and μή any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). - a double negative strengthening the denial - not at all
adverb from a compound of μή and (somebody) not so. - by no means
neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). - but not, not even - in a continued negation, nor
any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. - not even one (man, woman, thing)
never. - not even ever
not yet. - not even yet
put to death, kill, slay, take away, take up. - to take up, i.e. adopt - by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder
of foreign origin (compare מָדַי) Mede. - a Median, or inhabitant of Media
any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. - no further
probably akin to μέγας - length (literally or figuratively) length.
grow up. - to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge
sheepskin. - a sheep-skin
a stronger form of μέν + surely. - a particle of affirmation (only with ἦ) - assuredly
a primary word month. - a month
probably from the same base as μασσάομαι and μνάομαι (i.e. , to strive) shew, tell. - to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate
i.e. μή and οὐ neither (followed by no), + never, not. - as interrogative and negative, is it not that?
if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not. - not ever - also if (or lest) ever (or perhaps)
blameless, guiltless. - innocent
not yet.
lest (by any means, by some means, haply, perhaps). - lest somehow
thigh. - a thigh
neither, (n-)or, so as much. - not too, i.e. (in continued negation) neither or nor - also, not even
apparently a primary word mother. - a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)
not (the particle usually not expressed, except by the form of the question). - whether at all
how much more. - not at all then, i.e. not to say (the rather still)
any (sometimes unexpressed except by the simple interrogative form of the sentence). - whether any
womb. - the matrix
murderer of mothers. - a mother-thresher, i.e. matricide
sit up. - properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up
chiefest city. - a mother city, i.e. "metropolis"
irregular feminine of εἷς a (certain), + agree, first, one, X other. - one or first
defile. - to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)
pollution. - (morally) foulness (properly, the effect)
uncleanness. - (morally) contamination (properly, the act)
mixture. - a compound
a primary verb mingle. - to mix
masculine or neuter singular of μικρός (as noun) a (little) (while). - a small space of time or degree
apparently a primary word least, less, little, small. - small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)
of uncertain origin Miletus. - Miletus, a city of Asia Minor
herd. - a drove
renew. - to restore
of Latin origin mile. - a thousand paces, i.e. a "mile"
middle voice from (a "mimic") follow. - to imitate
follower. - an imitator
a prolonged form of μνάομαι (from which some of the tenses are borrowed) be mindful, remember. - to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind
hate(-ful). - to detest (especially to persecute) - by extension, to love less
recompence of reward. - requital (good or bad)
rewarder. - a renumerator
hired servant. - a wage-earner
apparently a primary word hire, reward, wages. - pay for service (literally or figuratively), good or bad
hire. - to let out for wages, i.e. (middle voice) to hire
renew. - to renovate
hired house. - a rented building
hired servant, hireling. - a wage-worker (good or bad)
for (abounding in shellfish) Mitylene. - Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos
of Hebrew origin (מִיכָאֵל) Michael. - Michael, an archangel
of Latin origin pound. - a mna (i.e. mina), a certain weight
middle voice of a derivative of μένω or perhaps of the base of μασσάομαι (through the idea of fixture in the mind or of mental grasp) be mindful, remember, come (have) in remembrance. - to bear in mind, i.e. recollect - by implication, to reward or punish
of uncertain origin Mnason. - Mnason, a Christian
mention, remembrance. - recollection - by implication, recital
grave, sepulchre, tomb. - a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place)
grave, sepulchre, tomb. - a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)
renewing. - renovation
remembrance. - memory
make mention
memorial. - a reminder (memorandum), i.e. record
espouse. - to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth
having an impediment in his speech. - hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied)
adverb from a primary (toil) hardly. - with difficulty
of Latin origin bushel. - a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil)
the simpler form of ἐμοί I, me, mine, my. - to me
a prolonged form of the feminine of μοιχός adulteress(-ous, -y). - an adulteress (literally or figuratively)
commit adultery. - (middle voice) to commit adultery
open, (un-)taken away. - to unveil
adultery.
commit adultery. - to commit adultery
adulterer. - a (male) paramour - figuratively, apostate
probably by variation for μόγις hardly, scarce(-ly), + with much work. - with difficulty
Shift to Hebrew.
Execute ancient textual analysis on the 8,674 Hebrew and Aramaic variables of the Old Testament layer.
Launch Hebrew Index