Greek Interlinear
Romans 13:11 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Romans 13:11, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And that knowing the time that it is high time to awake now out of sleep now for nearer is our salvation than when we believed”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | τοῦτο | G5124 | that | that thing |
| 3 | εἰδότες | G1492 | knowing | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 4 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | καιρόν | G2540 | the time | an occasion, i.e., set or proper time |
| 6 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 7 | ὥρα | G5610 | it is high time | an "hour" (literally or figuratively) |
| 8 | ἡμᾶς | G2248 | to awake | us |
| 9 | ἤδη | G2235 | now | even now |
| 10 | ἐξ | G1537 | out of | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 11 | ὕπνου | G5258 | sleep | sleep, i.e., (figuratively) spiritual torpor |
| 12 | ἐγερθῆναι | G1453 | to waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from | |
| 13 | νῦν | G3568 | now | "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
| 14 | γὰρ | G1063 | for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 15 | ἐγγύτερον | G1452 | nearer | nearer |
| 16 | ἡμῶν | G2257 | is our | of (or from) us |
| 17 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | σωτηρία | G4991 | salvation | rescue or safety (physically or morally) |
| 19 | ἢ | G2228 | than | disjunctive, or; comparative, than |
| 20 | ὅτε | G3753 | when | at which (thing) too, i.e., when |
| 21 | ἐπιστεύσαμεν | G4100 | we believed | to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch |
Verse Context
Romans 13:10 Love to his neighbour ill no...
Romans 13:11 (current)And that knowing the time that it is high time to awake now out of sleep now for nearer is our salvation than when we believed
Romans 13:12 The night is far spent the day...