Greek Interlinear
Revelation 7:15 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Revelation 7:15, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Therefore are they before the throne of God and serve him day and night in temple him and he that sitteth among the throne shall dwell among him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὰ | G1223 | Therefore | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 2 | τοῦτό | G5124 | that thing | |
| 3 | εἰσιν | G1526 | are they | they are |
| 4 | ἐνώπιον | G1799 | before | in the face of (literally or figuratively) |
| 5 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 6 | θρόνου | G2362 | the throne | a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate |
| 7 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | θεοῦ | G2316 | of God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
| 9 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | λατρεύουσιν | G3000 | serve | to minister (to god), i.e., render religious homage |
| 11 | αὐτούς | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | ἡμέρας | G2250 | day | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 13 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 14 | νυκτὸς | G3571 | night | "night" (literally or figuratively) |
| 15 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 16 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | ναῷ | G3485 | temple | a fane, shrine, temple |
| 18 | αὐτούς | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 20 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 21 | καθήμενος | G2521 | he that sitteth | and ???? (to sit; akin to the base of g1476); to sit down; figuratively, to remain, reside |
| 22 | ἐπ' | G1909 | among | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 23 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 24 | θρόνου | G2362 | the throne | a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate |
| 25 | σκηνώσει | G4637 | shall dwell | to tent or encamp, i.e., (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as god did in the tabernacle of old, a symbol of protectio |
| 26 | ἐπ' | G1909 | among | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 27 | αὐτούς | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Revelation 7:14And I said Sir thou knowest...
Revelation 7:15 (current)Therefore are they before the throne of God and serve him day and night in temple him and he that sitteth among the throne shall dwell among him
Revelation 7:16no They shall hunger any more neither thirst any more...