Greek Interlinear
Matthew 23:5 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 23:5, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“all But works they do for to be seen of men they make broad But phylacteries and enlarge the borders garments ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πάντα | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | ἔργα | G2041 | works | toil (as an effort or occupation); by implication, an act |
| 5 | αὐτῶν | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 6 | ποιοῦσιν | G4160 | they do | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 7 | πρὸς | G4314 | for | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 8 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | θεαθῆναι | G2300 | to be seen | to look closely at, i.e., (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit |
| 10 | τοῖς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | ἀνθρώποις· | G444 | of men | man-faced, i.e., a human being |
| 12 | πλατύνουσιν | G4115 | they make broad | to widen (literally or figuratively) |
| 13 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 14 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | φυλακτήρια | G5440 | phylacteries | a guard-case, i.e., "phylactery" for wearing slips of scripture texts |
| 16 | αὐτῶν | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 17 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 18 | μεγαλύνουσιν | G3170 | enlarge | to make (or declare) great, i.e., increase or (figuratively) extol |
| 19 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | κράσπεδα | G2899 | the borders | a margin, i.e., (specially), a fringe or tassel |
| 21 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 22 | ἱματίων | G2440 | garments | a dress (inner or outer) |
| 23 | αὐτῶν | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Matthew 23:4they bind For burdens heavy and grievous to be borne...
Matthew 23:5 (current)all But works they do for to be seen of men they make broad But phylacteries and enlarge the borders garments
Matthew 23:6love And the uppermost rooms at ...