Greek Interlinear
Matthew 23:4 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 23:4, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“they bind For burdens heavy and grievous to be borne and lay them on shoulders men's but fingers them not they themselves will move them”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | δεσμεύουσιν | G1195 | they bind | to be a binder (captor), i.e., to enchain (a prisoner), to tie on (a load) |
| 2 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | φορτία | G5413 | burdens | an invoice (as part of freight), i.e., (figuratively) a task or service |
| 4 | βαρέα | G926 | heavy | weighty, i.e., (fig) burdensome, grave |
| 5 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | δυσβάστακτα | G1419 | grievous to be borne | oppressive |
| 7 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | ἐπιτιθέασιν | G2007 | lay | to impose (in a friendly or hostile sense) |
| 9 | ἐπὶ | G1909 | them on | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 10 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | ὤμους | G5606 | shoulders | the shoulder (as that on which burdens are borne) |
| 12 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | ἀνθρώπων | G444 | men's | man-faced, i.e., a human being |
| 14 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | δὲ | G1161 | but | but, and, etc |
| 16 | δακτύλῳ | G1147 | fingers | a finger |
| 17 | αὐτά | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 18 | οὐ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 19 | θέλουσιν | G2309 | they themselves will | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 20 | κινῆσαι | G2795 | move | to stir (transitively), literally or figuratively |
| 21 | αὐτά | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Matthew 23:3All therefore whatsoever they bid you...
Matthew 23:4 (current)they bind For burdens heavy and grievous to be borne and lay them on shoulders men's but fingers them not they themselves will move them
Matthew 23:5all But works they do...