Greek Interlinear
Mark 9:26 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 9:26, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And the spirit cried And many rent him and came out of him And he was as one dead insomuch many said that He is dead”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | κράξαν, | G2896 | the spirit cried | properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e., (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) |
| 3 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 4 | πολλοὺς | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 5 | σπαράξαν | G4682 | rent | apparently strengthened from g4685 through the idea of spasmodic contraction); to mangle, i.e., convluse with epilepsy |
| 6 | αὐτὸν, | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | ἐξῆλθεν· | G1831 | and came out of him | to issue (literally or figuratively) |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | ἐγένετο | G1096 | he was | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 10 | ὡσεὶ | G5616 | as | as if |
| 11 | νεκρός | G3498 | one dead | dead (literally or figuratively; also as noun) |
| 12 | ὥστε | G5620 | insomuch | so too, i.e., thus therefore (in various relations of consecution, as follow) |
| 13 | πολλοὺς | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 14 | λέγειν | G3004 | said | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 15 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 16 | ἀπέθανεν | G599 | He is dead | to die off (literally or figuratively) |
Verse Context
Mark 9:25saw When Jesus that came running together...
Mark 9:26 (current)And the spirit cried And many rent him and came out of him And he was as one dead insomuch many said that He is dead
Mark 9:27 But Jesus took him ...