Greek Interlinear
Mark 8:25 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 8:25, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“After again that he put his hands upon eyes him and made him look up and he was restored and saw clearly every man”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἶτα | G1534 | After | a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover |
| 2 | πάλιν | G3825 | again | (adverbially) anew, i.e., (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand |
| 3 | ἐπέθηκεν | G2007 | that he put | to impose (in a friendly or hostile sense) |
| 4 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | χεῖρας | G5495 | his hands | the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument) |
| 6 | ἐπὶ | G1909 | upon | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 7 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ὀφθαλμοὺς | G3788 | eyes | the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) |
| 9 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | ἐποίησεν | G4160 | made | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 12 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | αναβλέψαι | G308 | look up | to look up; by implication, to recover sight |
| 14 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | ἀποκατεστάθη | G600 | he was restored | to reconstitute (in health, home or organization) |
| 16 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | ἐνέβλεψεν | G1689 | saw | to look on, i.e., (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly |
| 18 | τηλαυγῶς | G5081 | clearly | in a far-shining manner, i.e., plainly |
| 19 | ἅπαντας | G537 | every man | absolutely all or (singular) every one |
Verse Context
Mark 8:24And he looked up and said I see men...
Mark 8:25 (current)After again that he put his hands upon eyes him and made him look up and he was restored and saw clearly every man
Mark 8:26And away him into house...