Greek Interlinear
Mark 6:34 Interlinear
“And when he came out saw Jesus many things people And was moved with compassion toward them because they were as sheep not having a shepherd And he began to teach them many things”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐξελθὼν | G1831 | when he came out | to issue (literally or figuratively) |
| 3 | εἶδεν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 4 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 6 | πολλά | G4183 | many things | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 7 | ὄχλον | G3793 | people | a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | ἐσπλαγχνίσθη | G4697 | was moved with compassion | to have the bowels yearn, i.e., (figuratively) feel sympathy, to pity |
| 10 | ἐπ' | G1909 | toward | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 11 | αὐτοὺς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | ὅτι | G3754 | because | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 13 | ἦσαν | G2258 | they were | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 14 | ὡς | G5613 | as | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 15 | πρόβατα | G4263 | sheep | something that walks forward (a quadruped), i.e., (specially), a sheep (literally or figuratively) |
| 16 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 17 | ἔχοντα | G2192 | having | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 18 | ποιμένα | G4166 | a shepherd | a shepherd (literally or figuratively) |
| 19 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 20 | ἤρξατο | G756 | he began | to commence (in order of time) |
| 21 | διδάσκειν | G1321 | to teach | to teach (in the same broad application) |
| 22 | αὐτοὺς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 23 | πολλά | G4183 | many things | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
Verse Context
Mark 6:33And saw him departing the people...
Mark 6:34 (current)And when he came out saw Jesus many things people And was moved with compassion toward them because they were as sheep not having a shepherd And he began to teach them many things
Mark 6:35And now the time far spent was came...