Greek Interlinear
Mark 3:7 Interlinear
“But Jesus withdrew himself with disciples him to the sea But a great multitude from Galilee followed him But from Judaea”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | But | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 3 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 4 | ἀνεχώρησεν | G402 | withdrew himself | to retire |
| 5 | μετὰ | G3326 | with | properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) |
| 6 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | μαθητῶν | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 8 | αὐτῶ, | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 10 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | θάλασσαν | G2281 | the sea | the sea (genitive case or specially) |
| 12 | καὶ | G2532 | But | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | πολὺ | G4183 | a great | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 14 | πλῆθος | G4128 | multitude | a fulness, i.e., a large number, throng, populace |
| 15 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 16 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | Γαλιλαίας | G1056 | Galilee | galilaea (i.e., the heathen circle), a region of palestine |
| 18 | ἠκολούθησαν | G190 | followed | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 19 | αὐτῶ, | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 20 | καὶ | G2532 | But | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 21 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 22 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 23 | Ἰουδαίας | G2449 | Judaea | the judaean land (i.e., judaea), a region of palestine |
Verse Context
Mark 3:6And went forth the Pharisees and straightway with...
Mark 3:7 (current)But Jesus withdrew himself with disciples him to the sea But a great multitude from Galilee followed him But from Judaea
Mark 3:8And from Jerusalem And from ...