Greek Interlinear
Mark 3:8 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 3:8, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And from Jerusalem And from Idumaea And from beyond Jordan And they about Tyre And Sidon multitude a great when they had heard what great things he did came unto him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 3 | Ἱεροσολύμων | G2414 | Jerusalem | hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine |
| 4 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 6 | τῆς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | Ἰδουμαίας | G2401 | Idumaea | idumaea (i.e., edom), a region east (and south) of palestine |
| 8 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | πέραν | G4008 | from beyond | through (as adverb or preposition), i.e., across |
| 10 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | Ἰορδάνου | G2446 | Jordan | the jordanes (i.e., jarden), a river of palestine |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | περὶ | G4012 | they about | properly, through (all over), i.e., around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive cas |
| 15 | Τύρον | G5184 | Tyre | the city of tyre |
| 16 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | Σιδῶνα | G4605 | Sidon | sidon (i.e., tsidon), a place in palestine |
| 18 | πλῆθος | G4128 | multitude | a fulness, i.e., a large number, throng, populace |
| 19 | πολύ | G4183 | a great | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 20 | ἀκούσαντες | G191 | when they had heard | to hear (in various senses) |
| 21 | ὅσα | G3745 | what great things | as (much, great, long, etc.) as |
| 22 | ἐποίει | G4160 | he did | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 23 | ἦλθον | G2064 | came | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 24 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 25 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Geographic Context
Verse Context
Mark 3:7But Jesus withdrew himself with ...
Mark 3:8 (current)And from Jerusalem And from Idumaea And from beyond Jordan And they about Tyre And Sidon multitude a great when they had heard what great things he did came unto him
Mark 3:9And he spake disciples him that...