Greek Interlinear

Mark 14:12 Interlinear

And the first day of unleavened bread when the passover they killed said his disciples his Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ΚαὶG2532Andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
2τῇG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
3πρώτῃG4413the firstforemost (in time, place, order or importance)
4ἡμέρᾳG2250dayday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
5τῶνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
6ἀζύμωνG106of unleavened breadunleavened, i.e., (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the passover week
7ὅτεG3753whenat which (thing) too, i.e., when
8τὸG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
9πάσχαG3957the passoverthe passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)
10ἔθυονG2380they killedproperly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e., (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (s
11λέγουσινG3004saidproperly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
12αὐτοῦG846histhe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
13οἱG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
14μαθηταὶG3101disciplesa learner, i.e., pupil
15αὐτοῦG846histhe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
16ΠοῦG4226Whereas adverb of place; at (by implication, to) what locality
17θέλειςG2309wilt thouto determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations),
18ἀπελθόντεςG565that we goto go off (i.e., depart), aside (i.e., apart) or behind (i.e., follow), literally or figuratively
19ἑτοιμάσωμενG2090and prepareto prepare
20ἵναG2443thatin order that (denoting the purpose or the result)
21φάγῃςG5315thou mayest eatto eat (literally or figuratively)
22τὸG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
23πάσχαG3957the passoverthe passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)

Verse Context

Mark 14:11 And when they heard it they were glad And promised...
Mark 14:12 (current)And the first day of unleavened bread when the passover they killed said his disciples his Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover
Mark 14:13And he sendeth forth two disciples him...

Continue Your Study