Greek Interlinear

Luke 2:6 Interlinear

so it was And that while were that she there were accomplished the days should be delivered that she

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἐγένετοG1096so it wasto cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
2δὲG1161Andbut, and, etc
3ἐνG1722that while"in," at, (up-)on, by, etc
4τῷG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
5εἶναιG1511wereto exist
6αὐτήνG846that shethe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
7ἐκεῖG1563therethere; by extension, thither
8ἐπλήσθησανG4130were accomplishedto "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time)
9αἱG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
10ἡμέραιG2250the daysday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of
11τοῦG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
12τεκεῖνG5088should be deliveredto produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively
13αὐτήνG846that shethe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Verse Context

Luke 2:5To be taxed with Mary espoused his...
Luke 2:6 (current)so it was And that while were that she there were accomplished the days should be delivered that she
Luke 2:7And she brought forth son for them ...

Continue Your Study