Greek Interlinear
Luke 2:6 Interlinear
“so it was And that while were that she there were accomplished the days should be delivered that she”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγένετο | G1096 | so it was | to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ἐν | G1722 | that while | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 4 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | εἶναι | G1511 | were | to exist |
| 6 | αὐτήν | G846 | that she | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | ἐκεῖ | G1563 | there | there; by extension, thither |
| 8 | ἐπλήσθησαν | G4130 | were accomplished | to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time) |
| 9 | αἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | ἡμέραι | G2250 | the days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
| 11 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | τεκεῖν | G5088 | should be delivered | to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively |
| 13 | αὐτήν | G846 | that she | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Luke 2:5To be taxed with Mary espoused his...
Luke 2:6 (current)so it was And that while were that she there were accomplished the days should be delivered that she
Luke 2:7And she brought forth son for them ...