Greek Interlinear
John 20:13 Interlinear
“And She saith him they Woman why weepest thou She saith him Because they have taken away Lord my And not I know where they have laid him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | λέγει | G3004 | She saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 3 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ἐκεῖνοι | G1565 | they | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 5 | Γύναι | G1135 | Woman | a woman; specially, a wife |
| 6 | τί | G5101 | why | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 7 | κλαίεις | G2799 | weepest thou | to sob, i.e., wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently) |
| 8 | λέγει | G3004 | She saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 9 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | ὅτι | G3754 | Because | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 11 | Ἦραν | G142 | they have taken away | to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh |
| 12 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | κύριόν | G2962 | Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 14 | μου | G3450 | my | of me |
| 15 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 17 | οἶδα | G1492 | I know | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 18 | ποῦ | G4226 | where | as adverb of place; at (by implication, to) what locality |
| 19 | ἔθηκαν | G5087 | they have laid | to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from g2476, which pr |
| 20 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
John 20:12And seeth two angels in white...
John 20:13 (current)And She saith him they Woman why weepest thou She saith him Because they have taken away Lord my And not I know where they have laid him
John 20:14And thus said she turned herself ...