Greek Interlinear
John 20:13 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 20:13, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And She saith him they Woman why weepest thou She saith him Because they have taken away Lord my And not I know where they have laid him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | λέγει | G3004 | She saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 3 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ἐκεῖνοι | G1565 | they | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 5 | Γύναι | G1135 | Woman | a woman; specially, a wife |
| 6 | τί | G5101 | why | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 7 | κλαίεις | G2799 | weepest thou | to sob, i.e., wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently) |
| 8 | λέγει | G3004 | She saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 9 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | ὅτι | G3754 | Because | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 11 | Ἦραν | G142 | they have taken away | to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh |
| 12 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | κύριόν | G2962 | Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 14 | μου | G3450 | my | of me |
| 15 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 16 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 17 | οἶδα | G1492 | I know | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 18 | ποῦ | G4226 | where | as adverb of place; at (by implication, to) what locality |
| 19 | ἔθηκαν | G5087 | they have laid | to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from g2476, which pr |
| 20 | αὐτόν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
John 20:12And seeth two angels in white...
John 20:13 (current)And She saith him they Woman why weepest thou She saith him Because they have taken away Lord my And not I know where they have laid him
John 20:14And thus said she turned herself ...