στραφεὶς1 of 23
“turned”
G4762to twist, i.e., turn quite around or reverse (literally or figuratively)
δὲ2 of 23
“Then”
G1161but, and, etc
ὁ3 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ἰησοῦς4 of 23
“Jesus”
G2424jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites
καὶ5 of 23
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θεασάμενος6 of 23
“saw”
G2300to look closely at, i.e., (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit
αὐτῷ7 of 23
“them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἀκολουθοῦντας8 of 23
“following”
G190properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple)
λέγεται9 of 23
“(which is to say”
G3004properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
αὐτῷ10 of 23
“them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Τί11 of 23
“What”
G5101an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
ζητεῖτε12 of 23
“seek ye”
G2212to seek (literally or figuratively); specially, (by hebraism) to worship (god), or (in a bad sense) to plot (against life)
οἱ13 of 23
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ14 of 23
“Then”
G1161but, and, etc
εἶπον15 of 23
“They said”
G2036to speak or say (by word or writing)
αὐτῷ16 of 23
“them”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Ῥαββί17 of 23
“Rabbi”
G4461my master, i.e rabbi, as an official title of honor
ὃ18 of 23
G3739the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
λέγεται19 of 23
“(which is to say”
G3004properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
ἑρμηνευόμενον,20 of 23
“being interpreted”
G2059to translate
Διδάσκαλε21 of 23
“Master”
G1320an instructor (genitive case or specially)
ποῦ22 of 23
“where”
G4226as adverb of place; at (by implication, to) what locality
μένεις23 of 23
“dwellest thou”
G3306to stay (in a given place, state, relation or expectancy)