Greek Interlinear
Acts 3:8 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 3:8, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he leaping up stood And walked And entered with them into the temple walked And leaping And praising God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐξαλλόμενος | G1814 | he leaping up | to spring forth |
| 3 | ἔστη | G2476 | stood | to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively) |
| 4 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 5 | περιπατῶν | G4043 | walked | to tread all around, i.e., walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) |
| 6 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | εἰσῆλθεν | G1525 | entered | to enter (literally or figuratively) |
| 8 | σὺν | G4862 | with | with or together (but much closer than g3326 or g3844), i.e., by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, additi |
| 9 | αὐτοῖς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | εἰς | G1519 | into | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 11 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | ἱερὸν | G2411 | the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
| 13 | περιπατῶν | G4043 | walked | to tread all around, i.e., walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) |
| 14 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 15 | ἁλλόμενος | G242 | leaping | to jump; figuratively, to gush |
| 16 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 17 | αἰνῶν | G134 | praising | to praise (god) |
| 18 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | θεόν | G2316 | God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
Verse Context
Acts 3:7And he took him by the right hand...
Acts 3:8 (current)And he leaping up stood And walked And entered with them into the temple walked And leaping And praising God
Acts 3:9And saw him all the people...