Greek Interlinear
Acts 25:21 Interlinear
“ But when Paul had appealed to be kept him unto of Augustus the hearing I commanded to be kept him till I might send him to Caesar”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | Παύλου | G3972 | when Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 4 | ἐπικαλεσαμένου | G1941 | had appealed | to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) |
| 5 | τηρεῖσθαι | G5083 | to be kept | to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from g5442, which is properly to prevent escaping; and from g2892 |
| 6 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 8 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | Σεβαστοῦ | G4575 | of Augustus | venerable (august), i.e., (as noun) a title of the roman emperor, or (as adjective) imperial |
| 11 | διάγνωσιν | G1233 | the hearing | (magisterial) examination ("diagnosis") |
| 12 | ἐκέλευσα | G2753 | I commanded | "hail"; to incite by word, i.e., order |
| 13 | τηρεῖσθαι | G5083 | to be kept | to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from g5442, which is properly to prevent escaping; and from g2892 |
| 14 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | ἕως | G2193 | till | a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) |
| 16 | οὗ | G3739 | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that | |
| 17 | πέμψω | G3992 | I might send | to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ???? (as a stronger form of ????) refers rather to the objective point or <i>term |
| 18 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 20 | Καίσαρα | G2541 | Caesar | caesar, a title of the roman emperor |
Verse Context
Acts 25:20doubted And because I of manner...
Acts 25:21 (current) But when Paul had appealed to be kept him unto of Augustus the hearing I commanded to be kept him till I might send him to Caesar
Acts 25:22Agrippa Then unto Festus said...