Greek Interlinear
Acts 18:14 Interlinear
“was now about And when Paul to open his mouth said Gallio unto the Jews If it were matter of wrong a or lewdness wicked O the Jews reason would that I should bear with you”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μέλλοντος | G3195 | was now about | to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probabili |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Παύλου | G3972 | when Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 5 | ἀνοίγειν | G455 | to open | to open up (literally or figuratively, in various applications) |
| 6 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | στόμα | G4750 | his mouth | the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or e |
| 8 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 9 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | Γαλλίων | G1058 | Gallio | gallion (i.e., gallio), a roman officer |
| 11 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 12 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | Ἰουδαῖοι | G2453 | the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 14 | Εἰ | G1487 | If | if, whether, that, etc |
| 15 | μὲν | G3303 | properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.) | |
| 16 | οὖν | G3767 | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly | |
| 17 | ἦν | G2258 | it were | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 18 | ἀδίκημά | G92 | matter of wrong | a wrong done |
| 19 | τι | G5100 | a | some or any person or object |
| 20 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 21 | ῥᾳδιούργημα | G4467 | lewdness | easy-going behavior, i.e., (by extension) a crime |
| 22 | πονηρόν | G4190 | wicked | hurtful, i.e., evil (properly, in effect or influence, and thus differing from g2556, which refers rather to essential character, as well as from g455 |
| 23 | ὦ | G5599 | O | as a sign of the vocative case, o; as a note of exclamation, oh |
| 24 | Ἰουδαῖοι | G2453 | the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 25 | κατὰ | G2596 | reason | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) |
| 26 | λόγον | G3056 | something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a | |
| 27 | ἂν | G302 | would | whatsoever |
| 28 | ἠνεσχόμην | G430 | that I should bear | to hold oneself up against, i.e., (figuratively) put up with |
| 29 | ὑμῶν· | G5216 | with you | of (from or concerning) you |
Verse Context
Acts 18:13Saying contrary to the law This...
Acts 18:14 (current)was now about And when Paul to open his mouth said Gallio unto the Jews If it were matter of wrong a or lewdness wicked O the Jews reason would that I should bear with you
Acts 18:15if But a question it be of words...