Greek Interlinear
Acts 18:14 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 18:14, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“was now about And when Paul to open his mouth said Gallio unto the Jews If it were matter of wrong a or lewdness wicked O the Jews reason would that I should bear with you”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | μέλλοντος | G3195 | was now about | to intend, i.e., be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probabili |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Παύλου | G3972 | when Paul | (little; but remotely from a derivative of g3973, meaning the same); paulus, the name of a roman and of an apostle |
| 5 | ἀνοίγειν | G455 | to open | to open up (literally or figuratively, in various applications) |
| 6 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | στόμα | G4750 | his mouth | the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or e |
| 8 | εἶπεν | G2036 | said | to speak or say (by word or writing) |
| 9 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | Γαλλίων | G1058 | Gallio | gallion (i.e., gallio), a roman officer |
| 11 | πρὸς | G4314 | unto | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 12 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | Ἰουδαῖοι | G2453 | the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 14 | Εἰ | G1487 | If | if, whether, that, etc |
| 15 | μὲν | G3303 | properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.) | |
| 16 | οὖν | G3767 | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly | |
| 17 | ἦν | G2258 | it were | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 18 | ἀδίκημά | G92 | matter of wrong | a wrong done |
| 19 | τι | G5100 | a | some or any person or object |
| 20 | ἢ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 21 | ῥᾳδιούργημα | G4467 | lewdness | easy-going behavior, i.e., (by extension) a crime |
| 22 | πονηρόν | G4190 | wicked | hurtful, i.e., evil (properly, in effect or influence, and thus differing from g2556, which refers rather to essential character, as well as from g455 |
| 23 | ὦ | G5599 | O | as a sign of the vocative case, o; as a note of exclamation, oh |
| 24 | Ἰουδαῖοι | G2453 | the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 25 | κατὰ | G2596 | reason | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) |
| 26 | λόγον | G3056 | something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a | |
| 27 | ἂν | G302 | would | whatsoever |
| 28 | ἠνεσχόμην | G430 | that I should bear | to hold oneself up against, i.e., (figuratively) put up with |
| 29 | ὑμῶν· | G5216 | with you | of (from or concerning) you |
Verse Context
Acts 18:13Saying contrary to the law This...
Acts 18:14 (current)was now about And when Paul to open his mouth said Gallio unto the Jews If it were matter of wrong a or lewdness wicked O the Jews reason would that I should bear with you
Acts 18:15if But a question it be of words...