Hebrew Interlinear
2 Samuel 19:37 Interlinear
“I pray thee turn back again But behold thy servant that I may die in mine own city and be buried by the grave of my father and of my mother But behold thy servant Chimham let him go over with my lord the king and do to him what shall seem good ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָֽשָׁב | H7725 | I pray thee turn back again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | נָ֤א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 3 | עַבְדְּךָ֣ | H5650 | But behold thy servant | a servant |
| 4 | וְאָמֻ֣ת | H4191 | that I may die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 5 | בְּעִירִ֔י | H5892 | in mine own city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 6 | עִ֛ם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 7 | קֶ֥בֶר | H6913 | and be buried by the grave | a sepulcher |
| 8 | אָבִ֖י | H1 | of my father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 9 | וְאִמִּ֑י | H517 | and of my mother | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 10 | וְהִנֵּ֣ה׀ | H2009 | lo! | |
| 11 | עַבְדְּךָ֣ | H5650 | But behold thy servant | a servant |
| 12 | כִמְהָ֗ם | H3643 | Chimham | kimham, an israelite |
| 13 | יַֽעֲבֹר֙ | H5674 | let him go over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 14 | עִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 15 | אֲדֹנִ֣י | H113 | with my lord | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 16 | הַמֶּ֔לֶךְ | H4428 | the king | a king |
| 17 | וַֽעֲשֵׂה | H6213 | and do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 18 | ל֕וֹ | H0 | ||
| 19 | אֵ֥ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 21 | ט֖וֹב | H2896 | to him what shall seem good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 22 | בְּעֵינֶֽיךָ׃ | H5869 | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
Verse Context
2 Samuel 19:36a little way over Thy servant Jordan ...
2 Samuel 19:37 (current)I pray thee turn back again But behold thy servant that I may die in mine own city and be buried by the grave of my father and of my mother But behold thy servant Chimham let him go over with my lord the king and do to him what shall seem good
2 Samuel 19:38answered And the king shall go Chimham ...