Greek Interlinear
1 Peter 1:21 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of 1 Peter 1:21, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Who by him do believe in God Who that raised him from the dead and glory him gave that Who faith your and hope might be in God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τὴν | G3588 | Who | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 2 | δι' | G1223 | by | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 3 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | πιστεύοντας | G4100 | do believe | to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch |
| 5 | εἰς | G1519 | in | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 6 | θεόν | G2316 | God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
| 7 | τὴν | G3588 | Who | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 8 | ἐγείραντα | G1453 | that raised | to waken (transitively or intransitively), i.e., rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from |
| 9 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | ἐκ | G1537 | from | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 11 | νεκρῶν | G3498 | the dead | dead (literally or figuratively; also as noun) |
| 12 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | δόξαν | G1391 | glory | glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) |
| 14 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 15 | δόντα | G1325 | gave | to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) |
| 16 | ὥστε | G5620 | that | so too, i.e., thus therefore (in various relations of consecution, as follow) |
| 17 | τὴν | G3588 | Who | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 18 | πίστιν | G4102 | faith | persuasion, i.e., credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of god or a religious teacher), especially reliance upon christ |
| 19 | ὑμῶν | G5216 | your | of (from or concerning) you |
| 20 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 21 | ἐλπίδα | G1680 | hope | expectation (abstractly or concretely) or confidence |
| 22 | εἶναι | G1511 | might be | to exist |
| 23 | εἰς | G1519 | in | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 24 | θεόν | G2316 | God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
Verse Context
1 Peter 1:20was foreordained Who verily before the foundation of the world was manifest...
1 Peter 1:21 (current)Who by him do believe in God Who that raised him from the dead and glory him gave that Who faith your and hope might be in God
1 Peter 1:22 souls your Seeing ye have purified in ...