Greek Interlinear
1 Corinthians 7:39 Interlinear
“The wife is bound by the law as as long liveth her husband her if but be dead her husband her at liberty she is to whom she will to be married only in the Lord”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Γυνὴ | G1135 | The wife | a woman; specially, a wife |
| 2 | δέδεται | G1210 | is bound | to bind (in various applications, literally or figuratively) |
| 3 | νόμῳ | G3551 | by the law | law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of moses (including the volume); also of the gospel), or figurat |
| 4 | ἐφ' | G1909 | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re | |
| 5 | ὅσον | G3745 | as | as (much, great, long, etc.) as |
| 6 | χρόνον | G5550 | as long | a space of time (in general, and thus properly distinguished from g2540, which designates a fixed or special occasion; and from g0165, which denotes a |
| 7 | ζῇ | G2198 | liveth | to live (literally or figuratively) |
| 8 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | ἀνήρ | G435 | her husband | a man (properly as an individual male) |
| 10 | αὐτῆς | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 11 | ἐὰν | G1437 | if | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 12 | δὲ | G1161 | but | but, and, etc |
| 13 | κοιμηθῇ | G2837 | be dead | to put to sleep, i.e., (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease |
| 14 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 15 | ἀνήρ | G435 | her husband | a man (properly as an individual male) |
| 16 | αὐτῆς | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | ἐλευθέρα | G1658 | at liberty | unrestrained (to go at pleasure), i.e., (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or lia |
| 18 | ἐστὶν | G2076 | she is | he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
| 19 | ᾧ | G3739 | to whom | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 20 | θέλει | G2309 | she will | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 21 | γαμηθῆναι | G1060 | to be married | to wed (of either sex) |
| 22 | μόνον | G3440 | only | merely |
| 23 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 24 | κυρίῳ | G2962 | the Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
Verse Context
1 Corinthians 7:38So then he that giveth her well doeth...
1 Corinthians 7:39 (current)The wife is bound by the law as as long liveth her husband her if but be dead her husband her at liberty she is to whom she will to be married only in the Lord
1 Corinthians 7:40happier But she is if so abide...