King James Version

What Does Romans 14:20 Mean?

Romans 14:20 in the King James Version says “For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. — study this verse from Romans chapter 14 with commentary, cross-references, and original Greek word analysis.

For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

Romans 14:20 · KJV


Context

18

For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

19

Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

20

For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

21

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

22

Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.


Commentary

KJV Study Commentary
For meat destroy not the work of GodMē heneken brōmatos katalye to ergon tou theou (μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ). Katalyō (καταλύω, destroy/tear down) is violent—demolish, dismantle. To ergon tou theou (the work of God) is the believer God has regenerated, the church God is building. Paul's rhetorical question shocks: will you demolish what God is constructing over brōmatos (food)? The disproportion is staggering—food is temporal, God's work eternal. Heneken (for the sake of) reveals twisted priorities: sacrificing eternal treasure for temporal appetite.

All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offencePanta men kathara, alla kakon tō anthrōpō tō dia proskommatos esthionti (πάντα μὲν καθαρά, ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι). Panta kathara (all things clean) echoes v. 14—Paul affirms the strong's theology. Yet kakon (evil/wrong) for the person eating dia proskommatos (with stumbling block/offense)—either causing others to stumble or stumbling yourself by violating conscience. Objective purity doesn't equal subjective permission—context, conscience, and love govern application.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

Paul's 'all things pure' echoes Jesus' declaration (Mark 7:19, 'This he said, making all meats clean') and Peter's vision (Acts 10:15, 'What God has cleansed, call not common'). The New Covenant abolishes OT food laws (Colossians 2:16-17, Hebrews 9:10). Yet Paul doesn't wield this truth as weapon—love constrains liberty. This pastoral balance shaped Christian ethics: affirm truth robustly while applying it sensitively. The Reformers rediscovered this: freedom in Christ from human traditions (Galatians 5:1) yet voluntarily limiting freedom for weaker believers' sake.

Reflection Questions

  1. How does the phrase 'destroy the work of God' (<em>katalye to ergon tou theou</em>) reframe your attachment to personal freedoms?
  2. What's the difference between affirming 'all things are pure' (<em>panta kathara</em>) theologically while recognizing it's 'evil' to eat in certain contexts?
  3. How do you balance holding firm on truth (nothing unclean) with pastoral wisdom (don't cause others to stumble)?

Original Language Analysis

Greek · 19 words
μὴ1 of 19

not

G3361

(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether

ἕνεκεν2 of 19

For

G1752

on account of

βρώματος3 of 19

meat

G1033

food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the jewish law

κατάλυε4 of 19

destroy

G2647

to loosen down (disintegrate), i.e., (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare g2646) to halt for the night

τὸ5 of 19
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

ἔργον6 of 19

the work

G2041

toil (as an effort or occupation); by implication, an act

τοῦ7 of 19
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

θεοῦ8 of 19

of God

G2316

a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism)

πάντα9 of 19

All things

G3956

all, any, every, the whole

μὲν10 of 19

indeed

G3303

properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.)

καθαρά11 of 19

are pure

G2513

clean (literally or figuratively)

ἀλλὰ12 of 19

but

G235

properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations)

κακὸν13 of 19

it is evil

G2556

worthless (intrinsically, such; whereas g4190 properly refers to effects), i.e., (subjectively) depraved, or (objectively) injurious

τῷ14 of 19
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

ἀνθρώπῳ15 of 19

for that man

G444

man-faced, i.e., a human being

τῷ16 of 19
G3588

the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)

διὰ17 of 19

with

G1223

through (in very wide applications, local, causal, or occasional)

προσκόμματος18 of 19

offence

G4348

a stub, i.e., (figuratively) occasion of apostasy

ἐσθίοντι19 of 19

who eateth

G2068

used only in certain tenses, the rest being supplied by g5315; to eat (usually literal)


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Romans. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Romans 14:20 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Romans 14:20 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study