καὶ1 of 20
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ὁ2 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἄγγελος3 of 20
“the angel”
G32compare g0034) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor
ὃν4 of 20
“which”
G3739the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
εἶδον5 of 20
“I saw”
G1492used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
ἑστῶτα6 of 20
“stand”
G2476to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)
ἐπὶ7 of 20
“upon”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τῆς8 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θαλάσσης9 of 20
“the sea”
G2281the sea (genitive case or specially)
καὶ10 of 20
“And”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐπὶ11 of 20
“upon”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
τῆς12 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γῆς13 of 20
“the earth”
G1093soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)
ἦρεν14 of 20
“lifted up”
G142to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh
τὴν15 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χεῖρα16 of 20
“hand”
G5495the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument)
αὐτοῦ17 of 20
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εἰς18 of 20
“to”
G1519to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸν19 of 20
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
οὐρανὸν20 of 20
“heaven”
G3772the sky; by extension, heaven (as the abode of god); by implication, happiness, power, eternity; specially, the gospel (christianity)